на зов повелителя, помчалась в гору.
Значит, он не хотел рисковать и сделал так, чтобы у Иви не было ни малейшей возможности сбежать. Но вампирша понимала, что, даже если бы не было волков, она не смогла бы этого сделать. У нее просто не было сил. Она отошла от мертвого мула и по глубокому снегу побрела к волку. Дракуле понадобилось еще одно крохотное усилие воли, чтобы заставить Иви послушно перекинуть ногу через его спину и зарыться пальцами в лохматую волчью шерсть.
Затем он широкими прыжками помчался в гору. Ледяной ветер трепал волосы Иви, но вампирша не замечала этого. Она смотрела на карпатских волков, которые на почтительном расстоянии следовали за ними. Стая быстро приближалась к перевалу, и вот он уже лежал позади. Теперь перед ними открывался крутой спуск. Снег разлетался под мохнатыми лапами. Волки выли. Их горячее дыхание поднималось в ночное небо. Лишь дыхание повелителя, скрывавшегося в волчьем облике, было холодным, как лежавший повсюду снег.
Так они мчались дальше по склону, приближаясь к долине, склоны которой становились все круче и круче и сближались, так что в итоге волчья стая оказалась на дне ущелья. Иви впала в полузабытье. Горные пейзажи проносились мимо нее, но она уже ничего не видела. Лишь когда волк под ней резко остановился, вампирша попыталась взять себя в руки, и ее взгляд и мысли немного прояснились.
Иви подняла глаза и посмотрела на крепость, возвышавшуюся среди острых скал.
Нет, эта крепость никогда не станет ее домом. Возможно, какое-то время Поенари будет ее тюрьмой, но вампирша поклялась себе, что не упустит ни одной возможности выбраться оттуда.
Брэм очнулся ото сна и лихорадочно огляделся. Солнечный свет струился сквозь окно в спартанского вида комнатку, которую ирландец делил с профессорами. Вокруг царила спокойная, умиротворяющая атмосфера, не имевшая ничего общего с кошмаром, который только что мучил Брэма Стокера.
Ирландец встал и подошел к окну. Который час? Если солнечный свет уже заливал долину, они, должно быть, проспали несколько часов. Ночь была на исходе, когда юные вампиры отправились в путь. Удастся ли Брэму и его спутникам поспать в течение, следующих нескольких ночей, было неизвестно. Возможно, даже хорошо, что им удалось как следует отдохнуть. Такое своеобразное затишье перед бурей. Во всяком случае Брэм был уверен, что им понадобится много сил.
Оба профессора тоже проснулись. Они быстро оделись и вышли во двор. Извозчик уже запряг лошадей и торопился продолжить путь. Он сказал, что довезет Брэма и его спутников до подножия горы, а затем вернется в Куртя-де-Арджеш. Извозчик ни за что не соглашался провести ночь под открытым небом неподалеку от зловещей крепости. Нет, ему еще не надоела жизнь. В этих краях наступление темноты нужно встречать на одном из постоялых дворов, над дверью которого висит чеснок и распятие!
Брэму и профессорам не оставалось ничего иного, кроме как согласиться с этими условиями, хотя мысль о том, что им придется остаться одним в долине у крепости Дракулы, не очень их радовала. Извозчик пообещал заехать туда на следующий день около полудня, но поскольку он все же настоял на том, чтобы деньги за его услуги выплатили сразу, было весьма сомнительно, что он сдержит свое обещание.
— А что, если вы не доживете до завтра? Как я тогда получу причитающиеся мне деньги? — спросил извозчик, и путешественникам стало ясно, что он считал такой исход куда более вероятным, чем их благополучное возвращение.
Разрешить эту дилемму удалось лишь ван Хельсингу. Было решено, что они оставят нужную сумму монахам, которые отдадут их извозчику через три дня, если с Брэмом и профессорами что-то случится. После этого путешественники выкупили у него трех крепких лошадок с лохматой шерстью, которых они хотели оставить себе. И не только из-за ящиков. Животные могли очень пригодиться Брэму и его спутникам, если появится необходимость покинуть долину гораздо быстрее, чем они могли бы сделать это пешком. Хотя путешественники не питали напрасных иллюзий на этот счет. Если повелитель учует их следы, то им уже не скрыться от него, ни на лошадях, ни пешком.
Наконец-то кони тронулись. Карета ехала по дороге, которая тянулась вдоль реки и ниже по течению сворачивала в ущелье. Брэм высунул голову в окно и стал осматривать скалы в поисках крепости. Три часа спустя он в конце концов увидел ее.
— Вон! Вон она!
Извозчик остановил лошадей, и мужчины вышли из кареты. Они молча стояли и смотрели на крепость, возвышавшуюся на скале у следующего поворота реки. Несмотря на то что сейчас был полдень ясного зимнего дня, Поенари показалась Брэму и его спутникам мрачной и неприступной.
Голос извозчика заставил их оторваться от этого зрелища.
— Можно поворачивать назад?
Нетерпеливый тон выдавал его беспокойство. Извозчик помог путешественникам выгрузить багаж и привязать его к спинам лошадей, а затем развернул карету и щелкнул кнутом. Лошадь, которую он оставил себе, понеслась галопом.
Брэм и профессора смотрели вслед карете, пока стук копыт не затих за поворотом. Странное чувство одиночества навалилось на ирландца, но голос ван Хельсинга заставил его очнуться от грустных раздумий.
— Отлично, господа, мы у цели. Давайте примемся за работу. Наши юные вампиры довольно подробно описали местность, и теперь нам нужно позаботиться о том, чтобы до наступления темноты все приготовления были закончены. Я предлагаю начать со скалы возле западной стороны крепости. Возможно, нам удастся взобраться с лошадьми наверх по лесной тропинке. Это могло бы немного сберечь наши силы.
При мысли о том, что им придется до самой вершины скалы нести ящики на спине, профессор Вамбери поморщился, словно от боли.
— Да, я очень надеюсь на это. Не думаю, что мои старые кости выдержат такое испытание.
Брэм и профессора отправились в путь. Каждый вел с собой лошадь, и вскоре путешественники убедились, что идея ван Хельсинга оказалась удачной. Лошади послушно и уверенно следовали за людьми по крутой тропинке, которая серпантином тянулась между деревьями почти до самого гребня скалы. Оттуда она поворачивала направо и по уступам вела к подъемному мосту. Но Брэм и его спутники с гружеными лошадьми свернули с нее и поднялись еще немного выше — туда, где с выступа скалы открывался живописный вид на крепость. Как и было условлено, путешественники сгрузили здесь свои ящики и сделали все необходимые приготовления.
— Досадно, что скалы на другой стороне долины, которые находятся гораздо выше крепости, расположены слишком далеко отсюда, — сказал ван Хельсинг.
— Вампиры были правы, — произнес Арминий Вамбери. — Дракула не зря решил построить свою крепость именно тут, где на него не могут напасть с более высокой скалы. Другого такого места поблизости нет.
День уже клонился к вечеру, когда Брэм и его спутники снова спустились с лошадьми в долину. Они подвели животных к пещере, в которой юные вампиры провели первый день. Тут мужчины сложили запасы еды и одеяла. Они ведь не знали, когда именно Дракула с Иви прибудут в крепость. Возможно, им придется провести в этом месте несколько суток.
Ван Хельсинг снял с пояса фляжку и тоненькой струйкой разлил ее содержимое перед входом в пещеру.
— Возможно, это помешает вампирам приблизиться к нашим лошадям, пока мы будем вверху на скале. Будем надеяться, что дикие волки тоже сюда не забредут. Больше мы ничего не можем сделать.
Брэм с любопытством рассматривал фляжку, в которой явно плескалась не простая вода.
— Не откроете секрет вашего снадобья против вампиров?
Ван Хельсинг таинственно улыбнулся.
— Это мощная смесь из всего, чего они терпеть не могут. Основным компонентом является святая вода, которой я запасся в католической церкви в Сибиу.