Томас усмехнулся. Возможно, он еще найдет удовольствия, которые искал в Нью-Мексико, стране чудес.
Глава 14
Рис окинул взглядом членов вампирского совета.
— Мерзавец не дремлет, — сказал он сердито. — Он убивает снова и снова по всему Нью- Мексико.
— Может быть, это не старый вампир? — предположил Сет Адамс. — Может, это новообращенный?
— Не исключено, — согласился Стюарт. — Возможно, кто-то сделал его вампиром, а тонкостям нашего дела не обучил.
Руперт покачал головой:
— Нет, это определение один из старых вампиров. Мой близкий друг видел одну из жертв. Он говорит, что такое с ней мог сотворить только очень древний вампир.
— Тогда, думаю, первое, что мы должны сделать, — это точно установить местонахождение всех старых вампиров, — сказал Рис. — Адрианна, Нью-Мексико — твоя епархия. Попробуй разузнать все, что можешь. А остальных я прошу связаться с вампирами на вашей территории и выяснить, не пропал ли кто- нибудь из старых. Когда мы будем знать, кто на месте, а кто нет, мы начнем сокращать список подозреваемых.
— Я все же не понимаю, почему ты так беспокоишься об этом, — сказал Джулиус. — Ну выйдет пара человек нас искать, и что?
Рис пристально посмотрел на него:
— А что, если больше, чем пара? В Лос-Анджелесе уже есть новый охотник. И возможно, он слышал об убийствах. То, что мы не знаем о существовании охотников в других городах, вовсе не означает, что их там нет. Мы последние годы вообще этим не интересовались. У людей, конечно, есть заботы поважнее, чем беспокоиться о том, существуем мы или нет. Но если этот негодяй продолжит убивать, то со временем люди станут задумываться о нашем существовании. Не знаю, как вам, а мне этого не хочется. А что, если в этот момент кто-то из молодых вампиров забудет об осторожности? — Рис окинул взглядом комнату. Вот теперь они к нему прислушались. — Мне плевать, что именно этот мерзавец делает на востоке, но он движется к нам. А мне здесь нравится. Я не готов собрать вещи и уехать. Хастингс, а ты? Ты готов уехать из Орегона? А ты, Винчестер? Ты готов бросить Монтану? Ник, а ты? Готов переехать?
Ник покачал головой:
— Нет. Ты сказал, он в Нью-Мексико. Может, мне стоит поехать туда и посмотреть, что к чему?
— Я не нуждаюсь в чьей-либо помощи, — заявила Адрианна.
— Может, и так, — отозвался Ник, — но я устал уже сидеть и ждать. — Он вопросительно посмотрел на Риса.
— А что, неплохая идея. Возьми с собой Адамса.
Адамс откинулся на спинку стула.
— Что? Я не хочу ехать в Нью-Мексико.
— А кто хочет? — спросил Джулиус, посмеиваясь.
— Нью-Мексико — мой дом, — ответила Адрианна. — Я могу поехать с тобой.
Рис смерил ее тяжелым взглядом. Адрианна ему не нравилась, он ей не доверял. Лучше, чтобы она была рядом, — так он может присматривать за ней.
— На этот раз будет так, как я велю, — решил он. — Ник и Сет поедут в Нью-Мексико. А остальные займутся проверкой местонахождения старых вампиров.
— А ты что собираешься делать? — спросила Адрианна.
— Проверю собственные источники информации, — резко ответил он.
— Какой-то ты вспыльчивый в последнее время, — заметил Стюарт. — Мы о чем-то еще должны знать? Мы все-таки не часто сталкиваемся с подобными ситуациями.
— Нет.
Винчестер посмотрел на свой мобильный.
— Должно быть, проблемы на личном фронте.
— Собрание окончено, — сказал Рис, — выметайтесь отсюда к черту. Все!
Сжав зубы, он смотрел, как они исчезают один за другим. Но прежде Адрианна успела похлопать Винчестера по плечу и резюмировать:
— Думаю, ты попал в яблочко.
Глава 15
Меган с радостью отправилась на работу во вторник вечером. Весь день она слонялась по дому, пытаясь убедить себя, что прошлой ночью не совершила фатальной ошибки.
Она уснула в объятиях Риса, и думала, что рядом с ним и проснется. Но когда поутру она открыла глаза, он уже ушел, словно его тут и не было. Просто невероятно, что он ушел, не сказав ни слова, — и это после чудесной романтической ночи! Она была уверена, что найдет записку, в которой он пообещает ей скорую встречу и которая развеет ее сомнения. Эту несуществующую записку она искала по всему дому, впустую прождала целый день телефонного звонка. Неужели он просто водил ее за нос все это время и просто хотел затащить ее в постель? Глупый вопрос, подумала она. Ответ и так очевиден. Как только можно быть такой дурой?
Меган вздохнула, и тут на пороге магазина появился один из самых нелюбимых ее покупателей. В свои шестьдесят с хвостиком Ричард Арчибальд Кларк был генеральным директором большой компании, расположенной в центре деловой части Лос-Анджелеса.
— Меган, дорогая! — воскликнул он, обняв ее так, что кости затрещали. — Ну и не везет тебе последние две недели. Сперва налет, потом пожар на концерте Дрекселя, — негромко произнес он. — Паркер рассказал мне все в деталях. Ужасно, просто ужасно. — Он окинул ее взглядом. — Слава Богу, на вид с тобой все в порядке.
Высвободившись из его объятий, Меган натянуто улыбнулась:
— Спасибо за заботу, мистер Кларк, сейчас со мной все хорошо, правда.
— Моя храбрая девочка! — Мистер Кларк скинул пальто и протянул своей помощнице Ви.
Ви была маленькой серой мышкой лет тридцати пяти. Меган ни разу не слышала, чтобы она произнесла хоть слово.
— Мне нужен новый костюм, — сказал мистер Кларк, снова приняв деловой вид. — Что-нибудь темное, без полосок.
— Думаю, у нас есть как раз то, что вы ищете, — ответила Меган и направилась в северную часть магазина.
— Да, у вас всегда все есть, — заметил мистер Кларк улыбаясь.
Меган вздохнула с облегчением, когда час спустя мистер Кларк и его помощница ушли из магазина.
В следующие три часа несколько клиентов приходили и уходили, а затем, как иногда случалось около полуночи, наступило затишье. Каждые несколько минут Меган по привычке поглядывала на входную дверь — но Рис так и не появился. Она проверила мобильный — и там тоже ни пропущенных звонков, ни эсэмэсок.
Всю среду Меган хандрила. К четвергу она была зла на Риса, а себя так и просто ненавидела. Как можно быть такой наивной? Она же не доверчивая девчонка, а взрослая женщина. Она совершила ошибку, и надо наконец это признать. Она увлеклась этим мужчиной, о чем уж тут говорить. И увлеклась настолько,