— Меган, что ты такое говоришь?
— Извини, но ты не можешь войти. — Внезапно нахлынули слезы, и Меган прикрыла глаза. Ширл уже много лет ее лучшая подруга. Но сейчас она наверняка не одна.
Меган практически осязала сверхъестественную силу, исходящую из-за двери, — силу, слишком мощную, чтобы принадлежать вампиру-новичку вроде Ширл.
— Меган, не могу поверить, что ты меня не пускаешь.
— Ты одна?
После короткой паузы Ширл ответила:
— Конечно, одна.
Быстрый взгляд в глазок показал, что Ширл лжет. Рядом с ней стоял высокий мужчина в темно- зеленой рубашке, коричневых брюках и туфлях.
— Виллагранд, — сорвалось с языка Меган. Рис говорил, что Виллагранд — самый старый вампир на Земле. Что он здесь делает?
— Да, это я, — произнес тот глубоким грудным голосом с акцентом, который Меган не распознала.
Она отступила на шаг от двери, неприятно пораженная тем, что он ее услышал. Глубоко вздохнув, она снова посмотрела в глазок и увидела, как он берется за ручку двери. Что он делает? Он же не может войти без приглашения. Или может? Не исключено, что на таких старых особей правила не распространяются.
Меган ждала, едва дыша, смотрела, как его рука поворачивает круглый набалдашник ручки.
Внезапно она увидела вспышку яркого белого света, услышала треск как от разряда статического электричества, а затем — проклятия Виллагранда.
Меган отпрянула от двери. И усмехнулась. Совершенно очевидно, что какие бы чары ни наложил на ее дом Эрик Делакур, работают они отменно.
Ее улыбка увяла так же быстро, как и появилась. Скоро должен приехать Рис, чтобы проводить ее на работу. Что, если он появится, пока Виллагранд здесь? Они сразятся прямо у ее порога?
Когда Меган в следующий раз посмотрела в глазок, Ширл и Виллагранда уже не было.
Рис тихо выругался, когда Меган рассказала ему о том, что произошло до его приезда.
— Как думаешь, зачем он приходил? — нехотя спросила она, уверенная, что ответ придется ей не по душе.
— Причин может быть масса, — ответил Рис. — Возможно, он просто хотел увидеть, где ты живешь. А может, искал меня.
— Ты забыл самую вероятную причину, — заметила Меган. — Должно быть, он хотел использовать меня, чтобы добраться до тебя.
Рис кивнул. Он не хотел произносить это вслух, но надо было помнить о том, что Меган достаточно сообразительна, чтобы сделать такой вывод самостоятельно. В том, что это и есть истинный мотив Виллагранда, Рис был уверен даже не на сто, а на сто пятьдесят процентов.
— По крайней мере магия Эрика сделала свое дело, — сказала Меган, постаравшись найти в этой ситуации хорошие моменты. — Ты бы видел, как Виллагранд отскочил, когда попытался открыть дверь. Это было почти комично.
— Да уж, жаль, что я это пропустил.
— Где ты провел день? — спросила она, не в силах больше сдерживать любопытство.
— В клубе.
— Почему не остался здесь?
Его настороженный взгляд предупредил ее, что лучше не развивать эту тему. Видимо, ее предположение, что он не хочет, чтобы она видела его спящим, верно. Но почему?
— Итак, — спросила она, возвращаясь к прежней теме разговора, — что нам теперь делать? — Меган старалась говорить твердым голосом, однако это ей не совсем удалось.
У Риса возник соблазн забрать Меган к себе, но в конце концов он пришел к выводу, что находиться здесь для нее безопаснее. Он уже было хотел сказать ей об этом, когда зазвонил мобильный. Рис резко ответил:
— Да?
— Это я, — отозвался Руперт так же резко. — Дом собраний горит. Боюсь, Адамсу не удалось выбраться. Думаю, он единственная жертва.
— Где вы сейчас?
— Мы разбежались. Я в Фениксе. А где остальные — не знаю.
Рис чертыхнулся. Он велел членам собрания держаться вместе, думая, что в количестве — сила. Он не часто делал ошибки, однако в этот раз грубо просчитался.
— Свяжись с остальными, — приказал Рис. — Скажи, чтобы выдвигались на Средний Запад. Когда прибудете туда, свяжись с Вольгером. Скажи, я прошу об ответной услуге.
— Вольгер, запомнил. Как ты собираешься поступить?
— Еще не знаю. Просто делай, как я говорю. Я выйду на связь. — Рис отсоединился, не дожидаясь ответа.
— Что? — спросила Меган. — Что случилось?
— Виллагранд поджег принадлежащий мне дом. Один из моих вампиров сгорел.
— Мне очень жаль. — Поежившись, Меган обхватила себя руками. Сгореть заживо — самая страшная смерть. Мысли о вампире, сгинувшем в пламени, заставили Меган снова пережить ужас пожара на концерте Дрекселя и напомнили о том, как ей повезло, что она все еще жива.
— Мне надо съездить на место пожара, — сказал Рис. — Удостовериться, что Адамс — единственная жертва.
Меган подняла глаза, пытаясь поймать его взгляд.
— Уверен, что это хорошая идея?
— Возможно, и нет, но я в любом случае поеду. Оставайся здесь. Держи дверь на засове. Ни с кем не разговаривай. Не позволяй никому входить.
— А ты будь осторожен.
Рис поцеловал Меган быстро и отчаянно и растворился в брызгах сияющей серебряной пыли.
Меган потрясла головой. Каждый раз, когда она думала, что Рис наконец исчерпал свои трюки, он выкидывал что-то совершенно неожиданное.
Рис материализовался в конце улицы. Пожарные все еще были на месте событий. Зловоние сгоревшего дерева, дым, тяжело висящий в воздухе, и запах сгоревшей вампирской плоти…
Он подошел ближе к дому, смешавшись с толпой любопытных соседей. Стоя в гуще людей, он слушал их разговор.
— Мы никогда никого не видели в этом доме, — рассказывал один из мужчин пожарному. — Там никогда не горел свет.
— Да нет же, горел, — возразила ему женщина. — Но он мерцал — знаете, как свет свечи…
— А, ну да, точно, — согласился мужчина таким тоном, будто это было совсем не важно. — А вот днем мы никогда никого не видели в доме. Если бы не машины, припаркованные на тротуаре время от времени, и садовник, приходивший подстричь газон, мы бы решили, что дом необитаем.
— Интересно, как начался пожар…
— Никогда не видел, чтобы дом сгорел так быстро, — пробормотал высокий темноволосый мужчина, одетый в серые тренировочные штаны. — Как будто он был сделан из бумаги. Ничего более странного не наблюдал.
Женщина с ребенком на руках подхватила:
— Вжик! И понеслось, — по-своему описала она начало пожара.
— Я слышала крик, — продолжила пожилая женщина в ярко-розовом халате. — Ужасно! Я прямо вся задрожала!
Когда пожарные стали сворачиваться, Рис подошел к дому сзади. Закрыв глаза, он напряг органы