Виллагранда — и его глаза тоже горели красным огнем. Меган и пикнуть не успела, а они уже сошлись в схватке.
Со связанными за спиной руками Меган попыталась сесть на койке. Запах крови и подгоревшей плоти смешался с ароматом моря и соли, и ее снова стало мутить.
Виллагранд припечатал Риса к стене с такой силой, что Меган удивилась, как от такого удара не треснуло дерево. С диким криком Рис вскочил на ноги и набросился на Виллагранда, его руки сжали противника как тиски, с клыков капала кровь.
Ничего подобного Меган в жизни не видела. Как два супергероя, они поочередно набрасывались друг на друга, клыками и кулаками раздирая плоть противника. Раны, впрочем, тут же затягивались, но кровь забрызгала стены, потолок и пол.
Меган съежилась на койке, моля, чтобы Рис победил, и в то же время гадая, сколько еще он может вынести.
Сзади подошла Ширл и ударила Риса, нанеся ему глубокую рану на затылке и лишив его равновесия. Меган закричала. Бросившись вперед, Виллагранд схватил Риса за шею и прижал лицом к полу. Затем перешагнул через него, схватил за волосы, резко вывернул его голову назад и погрузил клыки в его горло.
Меган посмотрела на Ширл, но одного взгляда на ее лицо, искаженное жаждой крови, было достаточно, чтобы понять: бесполезно просить о помощи. Глаза ее бывшей подруги возбужденно заблестели, когда воздух наполнился ароматом крови Риса.
Меган захлебнулась собственным гневом. Рис говорил, что вампиры редко пьют кровь себе подобных, но Виллагранд присосался к ее любимому, казалось, на целую вечность. Затем, наконец оторвавшись, грациозно встал на ноги.
Подойдя к маленькому столику, Виллагранд взял длинный деревянный нож для бумаги и кинул его Ширл.
— Прикончи его и брось за борт.
Переключив внимание на Меган, Виллагранд поднес руку к лицу и осторожно потрогал свою подпаленную кожу. Пристально посмотрев на Меган, он прошептал: «Мы еще не закончили», — и покинул каюту.
Ширл посмотрела ему вслед и затем, к изумлению Меган, отложила нож в сторону и погрузила клыки в шею Риса.
Меган смотрела на происходящее. Надо что-то сделать! Но что? Цепляясь за робкую надежду, что ее кровная связь с Рисом придаст ей сил, Меган попыталась ослабить веревку на своих запястьях.
Адреналин ли в крови сделал свое дело, или сработала связь с Рисом, или же веревки оказались не такими тугими, как ей казалось раньше, но один последний рывок — и ее руки были свободны.
Двигаясь как можно тише, она на цыпочках подошла к Ширл и, наспех вознеся молитву небесам, схватила нож для бумаг и вонзила его в спину Ширл, метя прямо в ее подлое сердце.
Дерево прошло сквозь кожу, плоть и сухожилия как иголка сквозь ткань.
Ширл повалилась на пол каюты, не издав ни звука.
Меган не стала тратить время, чтобы проверить, жива бывшая подруга или мертва. К ее собственному удивлению, ей было все равно.
Встав на колени рядом с Рисом, она потрясла его за плечо, сперва мягко, затем более энергично.
— Рис! Черт возьми, Рис! Ты мне нужен, чтобы выбраться отсюда. Немедленно! — Он не ответил и даже не пошевелился, и Меган продолжила его тормошить еще сильнее.
— Рис! Не смей умирать!
— Я уже мертв, — пробормотал он.
Она испытала огромное облегчение, когда он перевернулся на спину, — но лишь на мгновение. Он был тяжело ранен. Лицо его опухло и ужасно побледнело, из раны на затылке сочилась кровь, заливая пол.
— Рис, нам надо уходить сейчас же! — Зная, что Виллагранд может вернуться в любой момент, Меган в тревоге посмотрела на дверь.
— Мне нужна… кровь.
Она, прищурившись, посмотрела на него, затем покорно вздохнула. Кроме нее, сделать это некому.
Закатав рукав, Меган подставила Рису запястье.
Их взгляды встретились на долю секунды, и в глазах Риса она прочла одновременно сожаление о том, что он собирался сделать, и признательность за помощь.
Меган отвернулась, когда Рис коснулся губами ее руки. Он пил жадно, прикосновение его губ было одновременно отталкивающим и до странного чувственным. То был акт не любви, но выживания.
С рычанием он внезапно оттолкнул ее.
Меган видела, как краснота ушла из его глаз, с лица исчезли синяки. Мгновение спустя он уже возвышался над ней, безмолвный и неподвижный как статуя. Он обрел свою прежнюю силу.
— Прыгай, — сказал Рис и поднял Меган на руки.
Слабая от потери крови, Меган положила голову ему на плечо и закрыла глаза. Ее желудок снова взбунтовался — мир будто перевернулся с ног на голову, словно она была на потерявших управление «американских горках». Свист ветра в ушах, непреодолимое чувство дезориентации, а затем — пустота.
Когда мир перестал вращаться, Меган открыла глаза.
— Где мы?
— В Бостоне.
— В Бостоне! — Она обмякла в его руках. — Что мы здесь делаем?
Рис кивнул в сторону дома позади них.
— Это жилище Эрика.
То был небольшой квадратный дом с красной кирпичной трубой, ярко-желтыми ставнями, белой штакетной изгородью, вращающейся дверью и белыми же оконными рамами.
Входная дверь открылась прежде, чем Рис успел постучать, и Эрик уставился на них в комическом изумлении.
— Какого лешего? Что это вы здесь делаете?
— Ищем место, где могли бы перекантоваться денек, — пробормотал Рис в ответ. — Приютишь нас?
Рис почти воочию увидел, как проворачиваются колесики в голове Эрика, в то время как тот переводил взгляд с Риса на Меган и обратно. Меган выглядела слабой и бледной, и Рис знал, что Делакур гадает, не начал ли он обращать ее, но потом изменил свое мнение.
— Конечно, входите. — Эрик отступил в сторону, закрыл дверь и запер на замок, прежде чем проводить Риса и Меган в гостиную. — Садитесь и рассказывайте, что случилось. Дейзи, почему бы тебе не принести Меган бокал вина?
Кивнув, Дейзи исчезла на кухне.
Рис опустил Меган на диван, а сам сел рядом и обнял ее за плечи. Ее голова откинулась назад, веки опустились. Почему она такая бледная? Он что, взял слишком много ее крови?
Эрик приподнял бровь.
— Итак?
— Виллагранд похитил Меган. Я едва не опоздал. И я перед тобой в большом долгу. Если бы не чары, которые ты наложил на Меган, думаю, он бы убил ее.
— Она и выглядит полумертвой сейчас.
— Мне нужна была кровь. Виллагранд вышиб из меня дух.
— Ааа…
Рис легонько погладил Меган по щеке.
— А я-то намеревался позволить этому ублюдку завладеть городом, — тихо произнес он. — Но он даже не дал мне шанса сказать ему об этом.
Дейзи посмотрела на стакан в своей руке, затем на Риса.