— Что?!

— О господи, Брент, она заговорила со мной, — ошеломленно повторила Кэролайн, по-прежнему глядя на Розалин, которая стояла перед ними, держась за подол своего голубого платьица и застенчиво улыбаясь.

Граф переводил взгляд с жены на дочь.

— Ты уверена?

— Да.

— Что она сказала? — недоверчиво спросил Брент.

Кэролайн засмеялась и одновременно заплакала, изумленно качая головой.

— Она сказала: «Я цветок».

Кровь застучала в висках графа, и он лишь сумел пролепетать:

— «Я цветок»?

Кэролайн ликующе хлопнула в ладоши, подняла глаза к небу, потом схватила Розалин и крепко-крепко прижала ее к себе.

— Она показала на себя, чтобы сказать «я», а потом сделала жест, которым я научила ее обозначать цветок.

Брент упал перед ними на колени, так как не мог устоять на трясущихся ногах.

— Я не понимаю…

Кэролайн смеялась и плакала, прижимая девочку к груди.

— Она связала «роза» и «Розалин», похожие по написанию и обладающие изысканной красотой.

Кэролайн оглянулась на мужа; ее глаза были полны слез, а бархатный голос дрожал.

— Я не знала, откроется ли ей это когда-нибудь, Брент, но это случилось. Она использовала жест, чтобы общаться со мной, говорить со мной, и если она сказала это, то научится говорить все, что угодно. Она уже понимает.

Вытерев глаза, Кэролайн поднялась и взяла Розалин за руки. Они вместе стали прыгать, смеяться и кружиться по лугу.

Брент закрыл рот ладонью, слишком взволнованный, чтобы говорить, и впервые в жизни почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы, горячие, едкие, застилающие все вокруг. Он заморгал, стараясь смахнуть их, и устремил взгляд на свою необыкновенную жену и прекрасную дочь, обнимавших друг друга и танцующих среди полевых цветов.

Брент никогда не испытывал такого мощного, острого прилива радости, от которой перехватило дыхание и защемило сердце. Только теперь, глядя, как Кэролайн резвится с его дочкой на лугу, он осознал, что она для него сделала. Сегодня он жив благодаря Розалин и его сильной любви к ней. А благодаря Кэролайн он однажды сможет рассказать ей об этом.

Брент внезапно оказался на ногах, погнался за ними и, обхватив их, повалил на землю. Теперь они втроем смеялись, барахтались и цеплялись друг за друга, катаясь по траве.

— Мои девочки, — проговорил он звенящим от счастья голосом. — Мои девочки…

Брент зарывался носом в их шеи, а они хихикали и изворачивались под ним.

Кэролайн первой перестала смеяться и двигаться, перекатившись на грудь Брента. Ее волосы растрепались, высвободившись из-под ленты; одну ее руку привалил спиной муж, другая лежала под Розалин, которая теперь оказалась сбоку. Кэролайн улыбнулась, переводя дух, отпустила дочку и убрала волосы с глаз, чтобы видеть лицо Брента.

Взгляд, которым он ее встретил, был полон тепла и нежности. Граф часто дышал, крепко прижимая к себе Кэролайн, но ее внимание приковали к себе его глаза. Они, две темно-зеленые бездны, искрились благодарностью.

Розалин вскочила на ноги и побежала к дому. Кэролайн не заметила этого, как и Брент.

Он ослабил объятия и взял в ладони ее лицо.

— Моя дорогая Кэролайн, — шепнул он и страстно поцеловал ее, вновь с силой прижав к себе. Это был сокровенный разговор, доступный только им двоим.

Кэролайн запустила пальцы в волосы мужа, вдыхая его запах, упиваясь его сильным, крепким телом. Она готова была все отдать, лишь бы продлить это мгновение на целую вечность, навсегда потерявшись в его объятиях.

Кэролайн тихо застонала, когда Брент отстранился. Он тронул пальцами ее припухшие губы и пылающие щеки, погладил темные локоны.

— Кэролайн… — тихо проговорил Брент, нежно обнимая ладонью ее затылок. — Спасибо тебе.

Она смотрела в его зеленые, как лесной орех, глаза, сдерживая слезы радости. И в следующее мгновение рядом с ними плюхнулась на колени Розалин и потянула за платье Кэролайн, чтобы та обратила на нее внимание.

Кэролайн подняла голову, посмотрела в сторону дома и, к своему ужасу, увидела, что три ее сестры стоят не далее как в тридцати футах и смотрят на них в полном недоумении.

— О боже, они приехали раньше, — пробормотала она, быстро приходя в чувство и отталкивая от себя мужа. Брент удержал ее сильной рукой и усмехнулся.

— Брент, отпусти, — шикнула Кэролайн. — Они подумают..

— Что они подумают?

Граф беззастенчиво сиял улыбкой, и это сводило Кэролайн с ума.

— Пусти!

— Поцелуй меня еще раз.

Кэролайн уставилась на него.

— Они нас увидят.

— Они уже видели нас, Кэролайн. Поцелуй меня…

— Нет!

Брент распутно улыбнулся.

— Поцелуй меня, или я дам им по-настоящему хороший повод для разговоров.

Кэролайн закатила глаза и склонилась, чтобы чмокнуть мужа в щеку. Но граф опять с силой притянул к себе ее голову и принялся ее целовать, пока она не начала задыхаться.

Наконец Брент отпустил ее.

— Знаешь, что я думаю, Кэролайн?

— Мне все равно, — отрезала она, поднимаясь.

Граф улыбнулся.

— Я думаю, твои сестры решат, что ты счастлива.

Кэролайн посмотрела на него, почему-то с удовольствием почувствовав себя проигравшей.

— Я в самом деле счастлива.

Быстро отвернувшись, она дрожащими руками пригладила волосы и встала, отряхивая с юбок траву.

«И не только это, мой милый, отважный муж, — с тяжелым сердцем призналась себе Кэролайн. — Они решат, что я влюбляюсь в тебя».

Глава двенадцатая

По утрам он предпочитал густой, крепкий кофе, но, увы, будучи на задании, приходится чтить местные традиции. К несчастью, он ненавидел чай почти так же, как Англию.

Филипп Рене Руссель размешивал в чашке крупинку сахара и приятно улыбался толстому мужчине с рябым лицом, сидевшему перед ним.

— Право же, сэр Стэнли, постель была великолепна, а завтрак и чай — выше всяких похвал. — Филипп выдавил из себя слабый смешок и глотнул из чашки. — Поразительно, скольких удобств не замечаешь, пока не побываешь на войне, верно?

Сэр Стэнли Гроттон, страдавший от простуды, занимал соседнее место за полированным дубовым

Вы читаете Мой нежный граф
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату