- Новая картина - это святое! - вскинул руки Даиро. - Лучше я уйду. Когда сестра пишет, она становится невыносимой.

Не обращая внимания на слова брата, Сендзо отошла на два шага и улыбнулась

- Вот так и сиди.

Какое-то время в мастерской царила тишина, нарушаемая лишь дыханием девушек и легким шелестом шелка.

- Можно мне задать вопрос? - тихо проговорила Сайо.

- Конечно! Только не двигайся.

- Сколько тебе лет, Сендзо - ли?

- Пятнадцать.

- И у тебя есть жених?

- Я помолвлена с Эясо Буро, старшим сыном нашего соседа. Свадьба будет, когда ему исполнится шестнадцать.

- И когда это будет?

- Через четыре года.

- Он тебе нравится?

- Кто?

- Буро.

- Не знаю. Мальчишка как мальчишка. Но он наследник барона Буро.

Сайо еще немного помолчала. Однако, демон любопытства терзал ее все сильнее.

- А Даиро тоже помолвлен?

Баронесса опустила кисть.

- Он тебе нравится?

Гостья смутилась и отвела взгляд.

- Просто интересно, - сказала она как можно равнодушнее.

Вот только чуть покрасневшие щеки выдали Сендзо истинные мысли подруги.

- Значит, нравится! - сделала вывод баронесса.

- Я слишком молода, чтобы думать об этом, - ужасно смутилась Сайо. - И я не могу распоряжаться собой. Моя судьба в руках госпожи Айоро.

- Наши судьбы всегда в чьих-то руках, - баронесса отложила кисть и лукаво улыбнулась. - Вот только думать мы можем о ком угодно!

Девушки захихикали.

- На сегодня художества хватит! - решила Сендзо. - Пойдем, я тебе кое-что покажу.

Они вновь долго шли по запутанным переходам Татсо-маро. На этот раз хозяйка привела гостью в низкую пустую комнатку с длинным узким окном у самого пола. Служанка зажгла масляный светильник и бесшумно удалилась. Баронесса уселась на бархатную подушечку и пригласила подругу присесть рядом. Потом отодвинула штору, закрывавшую окно.

- Посмотри.

Сайо увидела внизу большой зал. Одетый в кожаные доспехи Даиро ловко отбивался деревянным мечом от трех противников. Младший Татсо словно плясал, ловко уворачиваясь, отводя чужие мечи своим клинком и нанося короткие разящие удары.

- Ты спрашивала, помолвлен ли мой брат, - сказала Сендзо. - Нет. У него слишком туманное будущее.

Подруга взглянула на нее.

- Отец уже решил, что не выделит ему надел. Земли и титул получит Богово. Даиро придется служить. А честь рода требует, чтобы его господином был либо Сын Неба, либо - сегун.

- Так вот зачем он едет в Канаго-сегу! - вскричала Сайо и посмотрела в зал.

Противники Даиро медленно поднимались с пола, держась за бока. Юноша откинул со лба мокрую прядь. Заметив в окне гостью, он улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. Сайо не удержалась и помахала ему рукой.

- Брат не любит, когда кто-то смотрит, как он тренируется, - проговорила Сендзо. - Но, похоже, к тебе это не относится. Наверное, и ты ему нравишься.

- Но ведь и моя судьба не определена, - тихо проговорила Сайо.

- Вот вы бы и помогли друг другу определить ваше будущее, - серьезно сказала Сендзо

Александра спала долго. Перенесенные испытания избавили натруженный мозг от сновидений. Когда же пришлось все-таки слезть с нар, она увидела, что в 'казарме' никого нет. Спать больше не хотелось, сидеть в вонючей полутьме тоже. Алекс поднялась по лестнице и вышла, щурясь от ярких лучей низкого солнца. Похоже, скоро вечер. Дворик был пустынен, только у ворот привычно стоял соратник. Александра уселась в тенечке и задумалась. Давно у нее не было таких невеселых мыслей. Если в замке барона царят такие нравы то, что ее ждет во дворце сегуна? Теперь все неприятности, случившиеся в Гатомо-фами,

Вы читаете Оскал Фортуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату