Рано или поздно о вашей связи узнают. И для кого это станет большим позором?
Подруга молчала, кутаясь в облезлый шарф.
- Отец же тебя убьет.
- Ну и пусть! - голос у Сабуро задрожал. - Все равно уже ничего не исправишь! Моя жизнь кончена! Отец или муж! Какая разница от чьего меча умирать!
Подруга обняла ее за плечи.
- Не смей так думать! Ты молодая, красивая, умная. Впереди вся жизнь.
Она еще что-то говорила, утешая ревущую Ясако. Постепенно ее рыдания становились все тише, переходя в редкие жалкие всхлипы.
- Уже поздно. Пора по домам, - сказала Сайо. - Как бы нас не хватились.
- Да, - согласилась подруга, вытирая нос. - Конечно!
Они прошли по центральной аллее до ворот внутреннего замка. Часовые знали девушек в лицо, по этому сразу открыли калитку. Оказавшись во дворе, они остановились.
- До встречи в школе, - помахала рукой Сабуро, направившись к казармам соратников.
- До встречи! - ответила Сайо и стала подниматься по ступеням дворца.
Обладая прекрасной памятью, девушка свободно ориентировалась в его запутанных переходах. К тому же стоявшие на постах соратники всегда могли подсказать правильное направление. В первые дни Сайо опасалась, что придется часто видеться с Минамо Ёсо. Но, к счастью он и его воины охраняли личные покои сегуна. А комнаты Первого всадника располагались вне внутренних покоев и тут на часах стояли обычные соратники.
Кувора с поклоном встретила ее у дверей. Из-за неплотно прикрытой двери гостиной доносились женские голоса.
- У госпожи гости? - спросила она служанку.
В отличие от подавляющего большинства вилл, в стенах и полах замка были проложены глиняные трубы, по которым зимой циркулировал горячий воздух от больших кухонных печей.
- Да, Сайо-ли, - ответила та, принимая накидку. - Госпожа Дзимо с дочерью.
- Госпожа ничего не просила мне передать? - на всякий случай осведомилась воспитанница.
- Госпожа сказала, чтобы ты присоединилась к ним, как только вернешься.
Сайо вовсе не хотелось принимать участие в очередной пустой беседе. Но, она не могла игнорировать волю опекунши. Пришлось нацепить на лицо одну из улыбок и шагнуть в заботливо распахнутую Аби дверь.
- А вот и лучшая ученица моей школы! - раздался сильный и мелодичный голос, как только девушка вошла в ярко освещенную гостиную.
В глубоких креслах расположились госпожа Айоро с бокалом красного вина и пожилая, но отчаянно молодящаяся дама в сине-зеленой коюбе. В высокой прическе блестели крупные жемчужины. Женщина так же держала в руках бокал. Сбоку от нее расположилась беременная женщина с чашкой чая.
- Если я кому-то и обязана своими успехами, то только твоим мастерицам, госпожа Дзимо, - учтиво поклонилась Сайо.
- Учат одинаково, - отмахнулась женщина. - Жаль, учатся по разному.
Дамы засмеялись.
- Если начнется война, школу придется закрыть, - вздохнула Дзимо.
- Будем надеяться, что она долго не продлится, - Айоро сделала солидный глоток. - Вряд ли варвары представляют серьезную угрозу для наших войск.
- Многие в Хайдаро считают вождя варваров талантливым полководцем и опасным противником, - возразила Дзимо. - Особенно после гибели старого сегуна.
- Ах, моя госпожа, - всплеснула руками хозяйка. - Нельзя же рассказывать такие вещи в присутствии беременной женщины.
- Ты права, дорогая Айоро-ли! - Дзимо подняла бокал. - Давайте, лучше говорить о приятном.
- О чем же? - спросила Сайо, наливая себе чай.
- Например, о твоей свадьбе, - женщина очаровательно улыбнулась, блеснув желтыми зубами.
- Боюсь, об этом говорить еще рано, - пришла на помощь воспитаннице Айоро.
- Почему? - возразила Дзимо. - Вот уже месяц во дворце только и разговоров о двойном сватовстве. Эта история станет легендой. В один день, двое достойных молодых людей попросили руки прекрасной девушки.
- Похоже на сюжет романа, - робко улыбнувшись, проговорила дочь Дзимо.
- Часто в жизни случается такое, что не придумать самому талантливому сказочнику, - сказала Айоро.
В дверь постучали.
- Войди! - разрешила хозяйка.
- Господин Айоро просит зайти госпожу Сайо, - поклонилась Аби.
