- Вот твоя комната, мой господин, - дрожащим голосом проговорил он, указывая на дверь, возле которой каменными статуями застыли два тонганина в полном вооружении. Открылась соседняя дверь и, в коридор вошел еще один воин.
- Пошел, - отпустил Сакуро слугу.
- Мой господин, - поклонился воин. - Сотник Чуро прислал подарок.
- Подарок! - удивился советник.
Воин хлопнул в ладоши и из комнаты вышла молодая девушка, в красивой темно-синей коюбе. С длинными черными волосами, уложенными в затейливую прическу. На тонкой шее блестело жемчужное ожерелье, в маленьких ушах качались гранатовые сережки.
- Ты кто, прелестное дитя? - спросил Сакуро, выпрямляясь.
- Мое имя Бионо Ченшо, - представилась девушка. Голос у нее оказался нежным и бархатным. - Я дочь первого всадника Хайдаро.
- Твой отец погиб в битве?
- Да, мой господин. Теперь я сирота и нуждаюсь в покровителе, которому отдам всю себя без остатка.
- Передай сотнику спасибо, - сказал Сакуро воина. - И забери этот прекрасный цветок себе.
- Мой господин, - смутился тот.
- Для такой девушки твои объятия слаще, чем поцелую старика.
- Но...
- Ступай, - отмахнулся Сакуро. - Мне пора спать. Завтра тяжелый день.
Он уже засыпал, когда в дверь постучали.
- Кто? - недовольно заворчал советник, с трудом фокусирую взгляд на двери.
Вошел тот самый воин.
- В чем дело? - вскинул брови Сакуро. - Не смог справиться с девушкой?
- Отец, - негромко произнес он. - Мне не дает покоя один вопрос.
- Какой? - насторожился Сакуро, усилием воли прогоняя сон.
- Почему Река приказал казнить тех предателей? - спросил сын. - Теперь все соратники будут биться на смерть за своих господ. А если бы он сохранил им жизнь или даже наградил, кто знает, скольких землевладельцев нам выдали бы их воины?
Сакуро ненадолго задумался. Потом ответил.
- Сейчас наше войско так сильно, что мы не нуждаемся в услугах негодяев.
Глава I
Чужие здесь не ходят
Средний путь мне не нравится, мне не нравится и левый путь: либо там внизу опасность, либо я не проводник. Я выбираю правый проход.
Они стояли друг против друга положив ладони на рукоятки мечей. За одним грозно молчали десять воинов с золотыми цаплями на доспехах, за другим толпа вооруженных соратников Канаго.
- Он должен быть немедленно арестован и передан моим людям! - сквозь зубы цедил рыжеволосы мужчина, его маленькие глазки злобно сверкали, а ноздри топорообразный носа гневно раздувались
Чубсо почти кричал, стражи наместника за его спиной мрачно сопели прекрасно понимая, что соотношение сил явно не в их пользу. Но, чиновник, словно не замечая, что против его десятка уже сейчас стоит сорок воинов, продолжал наседать.
- Я сейчас же отправлю его в столицу и, пусть отвечает за свое преступление перед Канцлером!
- Он соратник его светлости, сегуна Канаго, - спокойно возражал пожилой воин, но в его выцветших глазах светилось плохо скрываемое упрямство. - Я согласен посадить его под арест, но только здесь. В замке. Судьбу десятника Сабуро должен решить его господин!
- После побега государственной преступницы из Канаго-сегу я не доверю вам ни одного арестанта! - отрезал Чубсо.
- Ты обвиняешь нас в неблагонадежности? - голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорил Наино. Его сморщенное личико закаменело, а соратники за спиной гневно загудели.
Атмосфера во дворе замка, где встретился старший дознаватель, вернувшийся от наместника и временный старший соратник, накалилась до предела.
Чиновник словно обезумел, едва услышал о побеге Сайо и теперь явно нарывался на ссору. Пожилой сотник Наино уже с трудом удерживался от того, чтобы примерно наказать наглеца.
- Господа! - послышался громкий голос.
Взоры всех обратились в сторону главной башни. В сопровождении пятерых телохранителей с крыльца спускалась госпожа Канаго. Из-под распахнутой на груди песцовой шубы виднелось парадное платье с большой бриллиантовой брошью в виде герба сегуната.
