85
Т. е. земные (от
86
Космическое обозрение
87
Музей прикладного искусства
88
Музея декоративно-прикладных искусств
89
90
Сестричка
91
Сердечное согласие
92
Аллюзия на поэму Роберта Браунинга, написанную в 1855 г. и существующую в нескольких русских переводах: «Роланд до замка черного дошел» (В. Давиденковой), «Чайльд Роланд дошел до Темной Башни» (Н. Эристави), «Чайлд Роланд к Темной Башне пришел» (К. Егоровой).
93
Да
94
95
96
97
98
99
«И белого атласа в обрез, и кружева на фату — жалкое зрелище!..» (
100
Слова интригана Урии Гипа из романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфилд». Перевод