Внезапно из темноты над ними показался Мьяндро.
— Ложись! — приказал он. — И не поднимать головы!
Эсккар с воинами припали к земле и застыли на своих местах, почти не дыша. Все прижимались к склону горы. Командир слышал, как с другой стороны по склону поднимаются лошади. Вначале Эсккар подумал, что их обнаружили, но понял, что кто-то, вероятно вождь и несколько других воинов, решили подняться на гору и посмотреть, что делается в Ораке.
Когда лошади остановились, Эсккар заметил трех или четырех всадников примерно в сорока шагах у них над головой. Еще больше всадников собралось слева. Они смотрели на пустую равнину и стены деревни. Если кто-то из них опустит взгляд вниз, к подножию горы…
Но всадников интересовала деревня, а там не было ни малейшего движения. Густые тени прикрывали неподвижных солдат у подножия горы. Эсккар слышал, как лошади фыркают, одна из них заржала. Вероятно, животные уловили запах людей внизу. Однако воины не обратили внимания на эти знаки, считая, что лошадей испугало бегство табуна.
Наконец вождь Алур Мерики выкрикнул приказ, лошадей развернули, и всадники поскакали назад вниз по склону. Они пустили лошадей галопом и направились на север.
Эсккар так и оставался на месте, словно вросший корень, пока Мьяндро снова поднимался наверх, чтобы проверить, не оставили ли часовых. Если кого-то оставили, их придется убить. Время опять тянулось непомерно долго. Наконец они услышали голос Мьяндро сверху.
Эсккар и его люди мгновенно подхватили горшки и стали взбираться на гору, молча проклиная неудобный груз на шее. Из-за него было сложно сохранять равновесие, у них соскальзывали ноги, люди качались и чуть не падали. На вершине они обнаружили Мьяндро и одного из его лучников. Отряд прижался к земле, чтобы враги не заметили ни одного силуэта в тусклом лунном свете. Эсккар видел главный лагерь примерно в полумиле. В темноте горело всего несколько костров в разных местах, но с каждой минутой зажигалось все больше. Лагерь просыпался, чтобы посмотреть, что случилось с лошадьми.
— Вон там, капитан, — Мьяндро луком показал на восток. — Видишь небольшой костер? Вот там и стоят телеги, — он показывал на совсем маленький костер примерно в шестистах шагах от того места, где они находились. — Нам пойти с вами?
Эсккар колебался мгновение, но понял, что еще несколько человек не помогут.
— Нет, действуйте, как договорились. Оставайтесь здесь и прикрывайте нас, если сможете. Если нет, спасайтесь сами.
Охотник кивнул, не сообщив, что Гат приказал ему не возвращаться без командира.
— Тогда поспешите до того, как они вернутся и перекроют чуть. И там могут быть еще часовые.
Конечно, охрана будет, причем проснувшаяся и напряженная. Воины станут прислушиваться к звукам с севера. Эсккар с подчиненными пошли так тихо, как только могли. Они спускались с другой стороны горы, все еще двигаясь на юг, чтобы приблизиться к нужному месту с тыла. Они надеялись, что внимание стражников приковано к происходящему на севере. Теперь идти было недалеко, они ускорили шаг, чему помог короткий отдых.
Добравшись до нужного места, Эсккар отдал приказ остановиться. Сам он опустился на одно колено, осторожно поставил груз на землю, затем снял с шеи веревку. Следующим движением он перебросил меч вперед и пристегнул к поясу. Никакого другого оружия при нем не было.
Эсккар выбрал двух человек, которые пойдут с ним. У одного был короткий лук и шесть стрел, обычное оружие варваров, которого теперь было в достатке. Его забирали у мертвых воинов. Второй взял с собой два ножа.
Трое в открытую направились к костру. У них на пути появилась первая телега, и Эсккар задел ногой за оглоблю. Она лежала на земле, и Эсккар не заметил ее в темноте. Впереди, сразу же за маленьким костерком, он разглядел двух воинов, которые смотрели на север, в противоположном от него направлении. Эсккар повернулся к лучнику.
— Оставайся здесь на тот случай, если есть еще стражники, — прошептал он. — А мы справимся с этими двумя. Пошли, Теллар, — приказал он второму. — И дай мне один нож.
Теллар умел лучше других работать ножом, и это была одна из причин, почему Эсккар выбрал его. Теллар вручил командиру оружие, и Эсккар его спрятал.
Он прямо пошел к стражникам, не пытаясь двигаться неслышно. Тем не менее даже когда они оказались в тридцати шагах, их не заметили, поэтому Эсккар притворился, будто подвернул ногу, и громко выругался. Стражники повернулись на звук, держа руки на мечах, и увидели, как к ним приближаются двое мужчин.
— Вы кто? — резко спросил стражник, который был ниже ростом.
— Расслабься, друг, — ответил Эсккар на языке варваров, причем растягивал слова, словно был пьян. Он медленно шел вперед и мысленно благодарил ур намму за недавнюю практику в языке. — Мы пили на равнине и вдруг услышали шум. Что происходит?
Он слегка покачнулся, показывая, будто его повело в сторону. Он делал все возможное, чтобы показать, как ему трудно идти по прямой.
Заговорил высокий стражник, которому явно хотелось поболтать.
— Что-то испугало лошадей, и они в панике сорвались с места. Может, деревенские ничтожества.
— Нет, не может быть! Как бы им удалось это сделать? — Эсккар остановился в нескольких шагах от стражников и повернулся к товарищу. — Ты слышал? Кто-то пришел за нашими лошадьми.
Когда Эсккар повернулся назад, у него в руке блеснул меч, он прыгнул на невысокого стражника, более внимательного охранника из двух, и всадил меч ему в живот до того, как воин успел выхватить оружие. В то же самое мгновение Теллар бросился на второго и повалил на землю. Они мгновение боролись, потом Теллар встал с окровавленным ножом в одной руке и мечом варвара в другой.
Эсккар не стал терять времени на трупы, взобрался на ближайшую телегу, огляделся по сторонам, но ничего не увидел. Никаких стражников больше не было, как и лошадей, только в главном лагере загорелось больше факелов и костров.
— Теллар, зови Гронда и остальных. У нас мало времени.
Гронд мгновенно появился из темноты вместе с грузом Эсккара в дополнение к своему собственному. Очевидно, для него это не составило труда. Эсккар нашел время улыбнуться, восхищаясь силой мужчины.
— Подталкивайте как можно больше телег друг к другу. Теллар, раскрывай горшки.
В горшках находилась густая черная маслянистая жидкость, которая горит несколько часов. Содержимого одного горшка должно быть достаточно, чтобы превратить две телеги в погребальный костер за несколько секунд. Теллар острыми ножами легко разрезал веревки и кожу, закрывавшую горшки.
Эсккар оставил солдат выполнять задания, а сам отправился к другим грудам дерева. Длинные доски были прикреплены одна к другой, возможно, чтобы служить щитами для пяти или десяти человек одновременно. Варвары хорошо подготовились к огненной атаке. Они смогли бы использовать эти огромные щиты, чтобы защищаться от стрел и камней, пока сваливали дрова и ставили телеги у ворот Орака.
Эсккар не знал, сможет ли что-то сделать с этими щитами, поскольку требовалось по крайней мере четыре человека, чтобы поднять один. К тому же у них с собой не было инструментов, чтобы их сломать. Может, удастся подтащить их к горящим телегам.
Две телеги громко заскрипели, когда солдаты толкали их друг к другу. Через несколько минут шесть телег уже касались друг друга. Двое солдат забрались на них и стали выливать горючую маслянистую жидкость.
Люди действовали быстро, подносили горшки, выливали содержимое, затем перебирались на следующую телегу. За несколько минут все горшки опустели. Костер стражников теперь оказался очень кстати, поскольку солдаты бросали горящие головешки на телеги. Политое маслянистой жидкостью дерево мгновенно загоралось, языки пламени становились все выше.
— Гронд! Помоги мне с этими щитами.
Солдаты бросились к Эсккару, четверо взяли первый щит и прислонили к ближайшей телеге, потом побежали за следующим. К этому времени горело по крайней мере в двадцати восьми местах. Они вылили