127

Жареный рейнский лосось, соус анчоус, солонина по-английски, отварной цыпленок, соус беарнский, ватрушка с пармским сыром, меренги с кремом, мороженое, десерт (франц.).

128

Бервиц произносит итальянское слово «кариссиме» (дражайший, любезнейший) как «цариссиме» (в латинском языке букву с раньше читали двояко), возводя его таким образом к слову «царь».

129

Макартовский букет — декоративный букет из засушенных цветов и трав.

130

Моя красавица, красивейшая из красивых (итал.).

131

Любовную записку (франц.).

132

Вы понимаете? (франц.).

133

Вторичная родословная линия.

134

Великолепный (франц.).

135

Здесь: потомственная артистка (франц.).

136

На будущее (франц.).

137

Боже мой, боже мой… (франц.).

138

Открыть дверь! (англ.).

139

Вперед! (итал.).

140

Цирковой термин: «На дыбы!» (букв. — «К параду!» — (франц.)).

141

Налево (франц.).

142

Нет, не все умирает! (лат.).

Вы читаете Цирк Умберто
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату