Она подбежала к двери, забыв о боли в спине, и застучала кулаком по двери изнутри.

— Я здесь, я здесь! Помогите, пожалуйста, помогите!

Стук снаружи прекратился.

— Бренвен?

Голос Уилла! О Боже, голос Уилла.

— Уилл! — позвала она его. — Я здесь, но дверь закрыта снаружи. С твоей стороны, Уилл.

Она услыхала, как он кашляет. Дым, подумала она. Пожар, наверное, ужасный.

— Отойди! — крикнул он, и она отошла в сторону. Уилл бросился на дверь один раз, второй. — Бесполезно, Бренвен, ты меня слышишь?

— Да, — прокричала она, — очень плохо!

— Я знаю, где взять пистолет. Я собираюсь выбить замок. Другого способа нет. Это единственная дверь в домик.

— О’кей. Я знаю. Давай.

Прошло несколько минут, прежде чем Уилл вернулся. Она поняла, что он приближается, услышав громкий кашель.

— Отойди от дверей! — прокричал он.

Два выстрела разнесли замок на куски, и Уилл распахнул ногой дверь.

— Для объятий нет времени, — сказал он, набрасывая ей на лицо мокрую тряпку. — Дыши через это. Пойдем. Крыша твоего коттеджа уже горит. Бежим!

Это был бег сквозь ад. Жар был невероятным. Ложа представляла собой один большой костер, и многие другие постройки тоже загорелись. Движением нагретого воздуха огромные раскаленные искры уносились вверх, прямо к деревьям. Бренвен бежала за Уиллом и видела, как дерево за деревом со странным шипящим звуком загоралось от верхушки до корней и деревья превращались в громадные столбы огня.

Они пробежали мимо джипа «чироки».

— Твоя машина… — крикнула Бренвен.

Уилл потянул ее дальше.

— Мы поедем на твоей. Я объясню. Беги скорей. Огонь нас догоняет.

Это действительно было так. Все больше деревьев превращалось в огненные колонны вокруг них. У Бренвен болело в груди, а горло саднило — мокрое полотенце не помогало. Она отшвырнула его в сторону. Потом загорелся пиджак Уилла. Отступив в сторону, он подтолкнул Бренвен вперед, а затем сбросил с себя пиджак. Спотыкаясь и кашляя, он устремился за ней.

Они добрались до фургона Бренвен на несколько секунд быстрее, чем до него добрался огонь. Металлическая ручка дверцы раскалилась. Отдергивая руку, Бренвен вспомнила, что закрыла дверцы машины.

— Они забрали у меня ключи! — воскликнула она сквозь треск пожара.

Не тратя времени на объяснения, Уилл протянул ей одной рукой запасные ключи, а другой рукой уже открывал дверцу. Тут же все поняв, Бренвен открыла дверь со своей стороны и ввалилась в машину, когда Уилл уже заводил мотор. Дерево, стоящее прямо перед ними, вспыхнуло. Уилл сдал назад, развернулся и тронулся. «Кэмри» послушно унес их с благословенной скоростью подальше от разъяренного огня. И Бренвен, и Уилл продолжали кашлять; из их глаз текли слезы. Она включила кондиционер.

— Хорошая идея, — одобрил Уилл.

Только тогда Бренвен поняла, что они не одни в машине. Она вскрикнула, но ее голос так осел от дыма, что раздался только хрип.

— Она еще жива? — спросил Уилл. — Она была жива, когда я притащил ее в машину. Именно поэтому я решил использовать твой фургон, чтобы мы могли отвезти ее в больницу.

— Она? — Бренвен в зеркале заднего вида увидела только фигуру человека на заднем сиденье и была слишком напугана, чтобы рассмотреть, кто это. Она встала на колени, перегнулась через спинку сиденья и посмотрела на Мириам, которая полулежала на заднем сиденье. Ее глаза были закрыты. На ней было голубое платье, милое маленькое платье с маленькими складочками на лифе и белым воротничком, отделанным кружевом. У нее была самая белая кожа, какую Бренвен когда-либо видела в своей жизни. А из ран на груди текла кровь, текла по всем маленьким складочкам милого голубого платья, платья для будущей мамы… Мириам была беременна, и Бренвен она показалась совсем мертвой. Но это было не так. Когда Бренвен еще смотрела на нее, веки Мириам дрогнули. Больше ничего, просто дрогнули.

— Она жива, — сказала Бренвен, поворачиваясь обратно. Ее желудок начал подниматься к горлу, и она ничего не могла поделать с этим. — Я думаю, меня сейчас вырвет, — заявила она. Уилл ничего не сказал, когда ее стошнило прямо в окно машины.

— Нам нужно быстро отвезти ее в больницу, и я надеюсь, что она сможет рассказать властям, что произошло. Иначе я окажусь в беде. Я воспользовался пистолетом, из которого она застрелила себя и Орсона, чтобы сбить замок с твоей двери.

— Она застрелила Орсона?

— Да.

— Он умер?

— Я подумал, что да, но Мириам была еще жива, и я отнес ее в машину. Она не знала, кто ты, и уж тем более где ты, и мне потребовалось чертовски много времени, чтобы тебя найти!

— Она же и устроила пожар, или это просто лесной пожар?

— Просто лесной пожар? — Сейчас, после того как Бренвен снова оказалась рядом с ним, Уилл рассердился. Было естественно, что в подобной кризисной ситуации его эмоции стали изменчивыми и непостоянными. — Простых лесных пожаров не существует! И, к твоему сведению, сейчас вообще не сезон для лесных пожаров. Мириам подожгла Ложу. Я добрался туда как раз в тот момент, когда кто-то обнаружил это, и, так как все тут же куда-то побежали, меня никто не заметил. Я искал тебя, а наткнулся на убийство-самоубийство. Орсон уже умер, а Мириам что-то лепетала о поджоге Ложи и всех, кто был там внутри. Она уже один раз выстрелила в себя и во второй раз выстрелила у меня на глазах. Бог мой! — Его голос стал громче, и он ударил по рулю ладонью. — Что ты там делала, Бренвен? Как ты могла поступить так со мной? Почему не сказала? Ты что, сошла с ума? Ты понимаешь, что, если бы я не нашел на полу это меню, если бы на нем не было адреса закусочной, если бы я его не перевернул и не увидел карту, мы могли бы…

— Тихо, Уилл, тихо, — успокаивала она его. — Слава Богу, что ты нашел меня. Спасибо тебе, что ты нашел меня. Поверни здесь на шоссе 101. Мне кажется, в Юкае есть больница.

Мириам умерла в больнице. Она пришла в сознание на минуту, но этого ей хватило, чтобы сказать:

— Я убила Орсона. Он был плохим человеком. Он был бы плохим отцом для ребенка. Все эти люди были плохими, и поэтому я попыталась их сжечь. Я не жалею об этом.

Врачи пытались спасти ребенка, но не смогли. Это была девочка, которая умерла сразу же после того, как ее скончавшейся матери сделали кесарево сечение.

Между Бренвен и Уиллом сохранялось напряжение. В течение всего пути назад, в Мендочино, Уилл пытался объяснить свои чувства.

— Ты не думай, я так рад тому, что ты снова рядом, живая и здоровая, что даже могу стать из-за этого верующим человеком. Я молился, Бренвен. Я не знал, что еще мне делать, поэтому я молился. Думаю, что это Бог помог мне найти карту — я наступал на нее всю ночь, не обращая никакого внимания. Но в то же время я сердит на тебя. Я не могу объяснить этого. Я просто это чувствую.

Бренвен решила, что лучшее, что она сейчас может сделать — это промолчать и оставить его в покое. Она вообще ничего не чувствовала — это была ее основная реакция. Конечно, хорошо, что Уилл рядом, что она осталась в живых, но даже это она воспринимала как-то вяло.

В этот вечер они, сидя вместе на диване, смотрели по телевизору местные новости и очень удивились, когда узнали, что пожар возле Ил Ривер, их пожар уничтожил очень мало леса. Ложа и все постройки были полностью уничтожены.

— Вот видишь, — сказал Уилл с превосходством профессионала-специалиста по окружающей среде, — я говорил тебе, что сейчас не сезон для лесных пожаров. Когда жар, вызванный сгоранием

Вы читаете Глаза ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату