То, что он теперь гонец, казалось ему сном, ставшим явью. В открытые окна лились звуки музыки из пиршественного зала. Играла и пела арфистка. Несану нравился ее чистый голос и звучание арфы.
— Знаешь, о чем пойдет речь?
— Нет. Но сомневаюсь, что в этот час нас попросят доставить куда-то послание, — ответил Несан. — Особенно во время пира.
— Надеюсь, это не займет много времени.
Несан знал, что подразумевает Морли. Они только-только расположились выпить. Морли раздобыл почти полную бутылку рома, и они с Несаном вознамерились напиться до умопомрачения. И не только. У Морли имелась знакомая судомойка, которая сказала, что с удовольствием выпьет с ними. Морли предупредил Несана, что они должны сперва подпоить ее как следует. Несан заранее предвкушал дальнейшее.
А еще он хотел поскорее забыть свой разговор с Беатой. Приемная оказалась пустой, в ней царила полная тишина. Роули не стал возвращаться с ними, они были здесь вдвоем. Далтон Кэмпбелл, нетерпеливо вышагивающий в своем кабинете, заложив руки за спину, увидел юношей и жестом велел заходить.
— А, вот и вы. Отлично.
— Чем можем быть полезны, мастер Кэмпбелл? — спросил Несан.
В кабинете горели лампы, освещая все приятным теплым светом. В открытое окно задувал ветерок, колыша легкие занавески. Боевые стяги чуть развевались.
Далтон Кэмпбелл вздохнул.
— У нас неприятности. Связанные с убийством Клодины Уинтроп.
— Какие неприятности? — поинтересовался Несан. — И можем ли мы как-нибудь помочь справиться с ними?
Помощник министра потер подбородок.
— Вас видели.
У Несана по спине пробежал холодок.
— Видели? То есть как?
— Ну, помнишь, ты рассказывал, что вы слышали, как остановилась карета, а потом все побежали к пруду, чтобы в него нырнуть?
Несан сглотнул комок.
— Да, господин.
Далтон Кэмпбелл снова вздохнул. Он побарабанил пальцами по столу, как бы подыскивая слова.
— Ну так тело нашел как раз кучер этой самой кареты. И вернулся в город, чтобы позвать гвардейцев.
— Вы нам об этом уже говорили, мастер Кэмпбелл, — напомнил Морли.
— Да, но все дело в том, что, как я только что узнал, он оставил возле тела своего помощника. А тот проследовал за вами среди хлебов. До самого пруда.
— Добрые духи! — выдохнул Несай. — Вы хотите сказать, он видел, как мы плавали и отмывались?
— Он видел вас двоих. И только что назвал ваши имена. Несан с Морли, он сказал. С кухни поместья.
Сердце Несана бешено колотилось. Он пытался собраться с мыслями, но в панике не мог ухватить ни одной.
Чем бы он ни руководствовался, не важно, что он действовал во благо, его все равно приговорят к смерти.
— Но почему он не рассказал сразу, раз он нас видел?
— Что? А! Полагаю, он был в шоке от увиденного, поэтому... — Далтон Кэмпбелл махнул рукой. — Послушай, у нас нет времени обсуждать что да почему. Теперь уже мы так или иначе ничего не можем поделать.
Высокий андерец выдвинул ящик.
— Мне очень жаль. Я знаю, что вы оба сделали для меня доброе дело. Для всего Андерита. Но факт остается фактом: вас видели.
Он достал из ящика туго набитый кошелек и кинул на стол.
— Что с нами теперь будет?
— Глаза Морли стали совсем огромными. Несан знал, что сейчас испытывает друг. У него самого поджилки затряслись, когда он попытался вообразить свою казнь.
И тут его окатила новая волна ужаса, и он чуть не завопил. Он вспомнил рассказ Франки о том, как толпа накинула ей петлю на шею и подвесила, разведя под ногами костер, а она задыхалась, болтая ногами в воздухе. Только вот Несан не владел магией, которая поможет ему сбежать. Он почти ощущал затягивающуюся на шее петлю.
Далтон Кэмпбелл подтолкнул к ним кожаный кошель.
— Я хочу, чтобы вы взяли вот это.
