незнакомцев лучше, чем они его.

Он заметил, что средний из них, здоровенный мужик одной рукой зажимает рот извивающейся девушке. В другой руке у громилы блестел в лунном свете кинжал, который он приставил к ее горлу.

— Бросьте оружие и сдайтесь Имперскому Ордену или умрете, — прорычал гигант.

Ричард подбросил нож в воздух и поймал за лезвие. Внезапно черный, как ночь, ворон с пронзительным вскриком спикировал на голову мужчины и широко взмахивая крыльями поднялся в воздух. Ричард не стал тратить время на удивление таким неожиданным поворотом событий и, воспользовавшись секундной растерянностью противника, метнул нож.

Лезвие вонзилось ему прямо в лоб. Ричард знал, что оно было достаточно длинным, чтобы пронзить мозг и выйти с другой стороны черепа. Человек замертво упал позади дрожащей девушки, не успев даже подумать, чтобы причинить ей вред.

И перед тем, как двое других успели сделать хотя бы шаг, Никки бритвенно острой полоской воздуха снесла им головы, которые ударились о землю с двойным глухим стуком. Их обезглавленные тела осели по обе стороны от девушки.

Единственным звуком, нарушавшим безмолвие ночи, был стрекот цикад.

Девушка нерешительно шагнула вперед и опустилась на колени. Она наклонялась все ниже, пока ее лоб не коснулся камня у ног Ричарда.

— Лорд Рал, благодарю вас за то, что вы пришли и спасли меня. Я живу лишь для того, чтобы служить вам. Моя жизнь в вашем распоряжении. Приказывайте.

Пока девушка говорила все еще дрожащим голосом, Кара и Никки разошлись в стороны в поиске новой угрозы. Ричард прижал палец к губам, чтобы дать им понять, что нужно сохранять тишину. Обе увидели его жест и согласно кивнули.

Ричард ждал, чутко прислушиваясь к любому тревожному звуку. Так как девушка уже сидела на земле, он решил, что лучше ей остаться там, подальше от опасности. Он услышал, как ворон уселся на ветку дерева неподалеку и с тихим шелестом сложил крылья.

— Все чисто, — сказала Никки, выйдя из тени. — Мой Хань показывает, что других людей поблизости нет.

Успокоившись, Ричард расслабил напряженные мышцы и услышал, что девушка тихо плачет от ужаса. Он присел на верхнюю ступеньку рядом с ней. Он подумал, что ее испуг может быть вызван опасениями быть убитой, как и те трое. Ричард хотел успокоить ее, уверить, что с ними ей ничего не грозит.

Он мягко взял ее за плечи и приподнял.

— Все хорошо. Я не причиню тебе зла. Теперь ты в безопасности. — Когда она поднялась, он обнял ее и прижал ее голову к своему плечу, при этом девочка бросила испуганный взгляд на троих убитых, будто они могли подняться и схватить ее. Уже почти женщина, она была стройной и в то же время очень хрупкой, как птенец, только собирающаяся покинуть гнездо. Она с благодарностью обняла Ричарда своими тонкими руками, чувствуя облегчение от того, что все позади.

— Эта птица твой друг? — спросил Ричард.

Она кивнула.

— Это Локи, он присматривает за мной.

— Ну что ж, он неплохо потрудился сегодня.

— Я думала, что вы не придете, Лорд Рал. Я думала, это моя вина, потому что я оказалась недостаточно хорошей жрицей.

Ричард погладил ее по голове.

— Откуда ты узнала, что я приду?

— Так сказано в преданиях. Но я уже жду так долго, что начала сомневаться в их правдивости. Я почти поверила, что вы сочтете нас недостойными. И боялась, что это моя вина.

Ричард предположил, что предания — это своего рода пророчества.

— Так говоришь, ты — жрица?

Немного отодвинувшись, чтобы взглянуть на его улыбку, она кивнула. Ричард увидел, что ее огромные карие глаза смотрят на него из-под нарисованной маски, покрывавшей все ее лицо. Такое зрелище способно было сбить с толку кого угодно.

— Я жрица костей. Вы вернулись, чтобы помочь мне, и моя обязанность — служить вам. Я та, кто должен насылать сновидения.

— Вернулся?

— К жизни. Вы же вернулись из мертвых.

Ричард остолбенел.

Никки присела позади девушки.

— Что значит «вернулся из мертвых»?

Девушка указала на строение, из которого они вышли.

— Из мира мертвых… назад к живым. Об этом говорит его имя, там, на могильной плите.

Ричард повернулся и действительно увидел свое имя, высеченное на монументе. В его сознании сразу же возник образ — имя Кэлен, тоже высеченное на камне. Оба они были живы, несмотря на свои могилы.

Девушка взглянула сначала на Кару, потом на Никки.

— В сказаниях говорится, что вы вернетесь к жизни, Лорд Рал, но там ничего не говорится о том, что вы приведете с собой духов-хранителей.

— Я не вернулся из мертвых, я прибыл сюда с помощью сильфиды. Она там в этом колодце.

Она кивнула.

— Это колодец мертвых. В сказаниях упоминаются такие таинственные вещи, но я никогда не понимала их значения.

— Кстати, мне следует называть тебя жрицей или по имени?

— Вы Лорд Рал, вы можете называть меня как вам угодно. Хотя всю жизнь меня звали Джиллиан. Я была жрицей совсем недолго, поэтому недостаточно знаю обо всем этом. Дедушка говорил, что, когда придет время, мой возраст не будет иметь значения. Важно будет лишь то, что время пришло.

— Ну тогда, как насчет того, чтобы я звал тебя Джиллиан?

Она кивнула, все еще слишком испуганная, чтобы ответить на его улыбку.

— Мне бы тоже этого хотелось, Лорд Рал.

— Мое имя Ричард. Я бы хотел, чтобы ты называла меня Ричард.

Она кивнула, все еще с трепетом рассматривая его. Ричард не знал чем это было вызвано. То ли тем, что он Лорд Рал, то ли тем, что она видела в нем мертвеца, вернувшегося к живым и вышедшего из своей собственной могилы.

— Послушай, Джиллиан, я пока ничего не знаю об этих твоих сказаниях, но ты должна понять, что я вовсе не вернулся из мертвых. Я прибыл сюда, потому что у меня неприятности, и мне нужны ответы.

— Тогда ваши неприятности кончились. Вы убили тех троих. А ответ состоит в том, что вы должны помочь наслать на этих злых людей сновидения и прогнать их отсюда. Они заставили весь мой народ спрятаться. Там внизу остались только старики . Они боятся, что эти люди убьют их, если не найдут того, что им нужно.

— А что они ищут? — спросил Ричард.

— Я точно не знаю. Все это время я пряталась среди духов наших предков. Когда сегодня они поймали меня, им было известно мое имя. Наверное, они заставили кого-то в деревне рассказать им обо мне. Довольно долго мне удавалось ускользать от них. А сегодня они поджидали меня там, где я прятала еду. Они схватили меня и потребовали показать им, где хранятся книги.

— Это — не обычные солдаты Имперского Ордена, — глянув на его хмурое лицо, объяснила ему Никки. — Это передовой отряд разведчиков.

Взглянув на тела, Ричард спросил:

— Откуда ты это знаешь?

— Потому что обычные солдаты Имперского Ордена никогда не станут требовать бросать оружие и сдаваться. Только разведчики, исследующие новые пути сквозь чужие земли и ищущие любую крупицу информации, берут пленных. Они допрашивают людей. Тех же, кто отказывается говорить, отсылают назад,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату