— Надеюсь, гак и будет, — сказал Арик. — Мне отвратительна даже мысль о том, что ее могут держать на армейской гауптвахте.

— В тюрьме, а не на гауптвахте, — поправил его Квинн. — Или в караульном помещении, если она будет под временным арестом. Гауптвахта — это для военных.

Арик хмыкнул:

— Спасибо, что объяснили.

— Не беспокойтесь, с ней все будет в порядке, — сказал Квинн. — Если и стоит волноваться о чьей-то безопасности, так это о нашей с вами. Шутка ли, пять двухместных истребителей — против всего боевого флота чужаков.

— Вы правы, — согласился Арик. — Я постараюсь пересмотреть свои приоритеты.

Глава 17

Невозможно громко хлопнуть дверью, которая, открываясь, плавно уходит в косяк. Но когда подполковник Холлоуэй вошел в комнату, Мелинде показалось, что именно это он и собирается сделать — хлопнуть дверью.

— У меня нет лишнего времени, Кавано, — сказал он с порога. — Корабль Мак-Фи готов к отбытию. Он ждет только вас. Немедленно поднимайтесь на борт.

— Я пока не могу улететь. — Мелинда старалась не дрогнуть под суровым взглядом подполковника. — «Каватина» всего на несколько минут опережает флот чужаков. Если я не предупрежу наших, как только они окажутся в пределах досягаемости передатчиков, — они погибнут.

— Мы сами предупредим их, без вашей помощи, — сказал Холлоуэй уже не так зло. — С ними все будет в порядке. А теперь идите на корабль и улетайте отсюда.

Мелинда отрицательно покачала головой:

— Они не станут вас слушать. Я знаю своего отца. Ему известно, что я здесь, и он начнет с вами спорить, а вы не сумеете достаточно быстро убедить его, что я действительно улетела.

Холлоуэй шумно вздохнул:

— Послушайте, доктор, я прекрасно понимаю ваши побуждения. Но на самом деле вам совершенно не из-за чего волноваться. Да, они опережают противника всего на пару минут. Но вероятность того, что и их корабль, и противник войдут в систему в одном и том же секторе, практически равна нулю. Ваш отец сам увидит, что здесь творится, и успеет быстро унести ноги.

— Вы можете это гарантировать?

— Конечно же нет, — признал Холлоуэй. — Но точно так же я не смогу гарантировать, что чужаки войдут в систему Доркаса достаточно далеко отсюда и вы с Мак-Фи успеете проскочить мимо них, если я позволю вам еще немного подождать.

Мелинда вздохнула. К сожалению, логика подполковника была неопровержима. И потому у Мелинды оставался один-единственный выход.

— Значит, пусть Мак-Фи улетает сейчас, — сказала она. — Я остаюсь.

Холлоуэй сощурился:

— Что?

— Я остаюсь, — повторила Мелинда, стараясь не обращать внимания на болезненную тяжесть в груди. — Скорее всего, вам скоро понадобятся медики. Я врач, и я предлагаю свои услуги.

— На тот случай, если вы забыли, напомню: вы все еще находитесь под арестом, — заметил подполковник.

— Вы ввели на Доркасе военное положение. При желании можете на время отложить мой арест.

Взгляд подполковника вонзился в Мелинду, как лазерный скальпель.

— Вы хоть сознаете, что предлагаете? — спросил он.

— Да, — негромко ответила Мелинда. — И не могу сказать, что эта идея приводит меня в дикий восторг.

Сердце у Мелинды колотилось быстро-быстро. Подполковник еще какое-то время пристально смотрел на нее, наконец сказал:

— Если бы такая перспектива вас вдохновляла, я не поручился бы за ваше душевное здоровье. Ну ладно, договорились. — Он достал коммуникатор и сказал кому-то: — Дагген? Кавано остается здесь. Скажи Мак-Фи, пусть задраивает люки и отправляется. — Получив подтверждение от подчиненного, он убрал коммуникатор в чехол на поясе. — Пойдемте.

На взлетном поле кипела деятельность. Люди копошились, словно муравьи. Миротворцы укладывали последние тюки с пожитками гражданских в грузовые отсеки аэрокаров, а сами колонисты толпились внутри транспортов. Пока Холлоуэй вел машину к командному комплексу, Мелинда вглядывалась в лица этих людей и удивлялась тому, что при царившей вокруг суматохе нет никаких признаков истерии и паники. Наоборот, на лицах колонистов читалась суровая решимость и готовность к любым испытаниям.

— Похоже, они хорошо подготовились к тому, что нам предстоит, — заметила она.

— У нас была пара недель на подготовку, — напомнил подполковник. — Те, кто не захотел оставаться, давным-давно улетели.

— И много осталось?

— Больше, чем мне хотелось бы. Примерно двадцать пять тысяч, притом что всего на Доркасе жило сорок семь тысяч колонистов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату