– Кто я?
– Вы – человек нового времени, человек с высокой самооценкой, незаурядная личность, талантливый журналист.
– Ах, что вы, право…
– Нет, нет, я знаю, что говорю! А госпожа Дениза Грэм, хоть и красавица и умница, всего лишь женщина. Просто женщина! Обычная женщина!
– Аларих, она необычная женщина. Она ведьма.
– А вы думаете, ведьма – это нечто необычное? О, как вы заблуждаетесь, Сидор! Ведьма так же ревнива, склочна, вздорна и, простите, недалека, как самая обычная женщина. А иногда даже хуже.
– Дениза не такая…
– Если она, как вы утверждаете, не такая, то почему никак не может помириться с вами? Почему до сих пор играет роль оскорбленной?
– Почему?
– Да потому, что ей это нравится! Нравится вас мучить. Женщинам вообще нравится мучить мужчин, поймите это. Они, в конце концов, для этого созданы.
– Аларих, вы меня запутали…
– А давайте выпьем по рюмочке. Коньяк прекрасно проясняет разум…
И вампир со своим подопечным выпили по рюмочке, и Сидор опять не понял, из-за какой мелочи так ненавидит его Дениза. Он-то ведь искренне любит ее!
Не думайте, дорогой читатель, что верховное руководство Дворца Ремесла не было осведомлено о конфликте между нашими злосчастными женихом и невестой. Дарья Белинская очень переживала за состояние Денизы. Герцог Рупрехт мудро и тактично не вмешивался, полагая, что женщины сами разберутся (и был прав). Дарья не однажды встречалась за чашкой травяного чая с Денизой Грэм и успокаивала несчастную. А разговор начинался примерно так:
– Дашенька, представляешь, этот негодяй снова подстерегал меня у дверей лаборатории!
– И что?
– Снова просил прощения!
– А ты?
– Не простила, конечно!
– Молодец. Если мужикам спускать каждую их пакость, они совсем обнаглеют. А чтобы не встречал у дверей лаборатории, давай поставим там сторожевого дракончика. Сразу всякое желание отобьет!
– Н-нет. Не надо…
– Дениза, ты плачешь? С ума сошла! Плакать из-за какого-то козла, прости святая Вальпурга!
– Ах, Дашенька! Ведь я люблю его!
– Серьезно?!
– Еще как!
– Да что ты в нем нашла?! Плюгавый мужичонка с пивным животиком и лысиной! И еще, кажется, у него зубы плохие… Твоим будущим детям нужен такой отец?!
– Зато у него глаза красивые…
– Водянистые и тупые, как у рыбы!
– Он талантливый. Он может написать книгу.
– Но ведь пока еще не написал! И где его таланты?! Провинциальный журналисток из провинциальной газетенки – вот кто он такой. А ты… Ты достойна настоящего принца. Не забывай, что по линии своего отца ты княжна! Княжна Колдовства! Разве княжне нужен безызвестный журналисток? Был бы еще знаменитый папарацци или деятель прессы, я понимаю.
– Мне не нужен папарацци. Не нужен знаменитый деятель прессы. Мне нужен Сидор.
– Ну так бери его, помилуй меня святая Вальпурга! Раз ты в него так влюблена, так его хочешь, то я не понимаю, в чем проблема. Помирись с ним, и женитесь.
– Ах, Дарья.
– Что?
– Я же все-таки княжна. Я не могу переступить через свою гордость. Он охаял мою свадебную шляпку! Разве можно такое стерпеть?!
– Согласна, стерпеть невозможно. Но можно простить и забыть. Ради будущего семейного счастья. Ты знаешь, сколько у меня с Рупрехтом проблем?! О-го-го! Этот мужчина не сахар и даже не сахарозаменитель! Но я где уступаю, где проявляю твердость, где подыгрываю ему. В этом и заключается семейная жизнь женщины. А кстати, твоя свадебная шляпка действительно тебе не идет.
– Да я знаю. Я уже решила, что если и буду выходить замуж, то в простой фате. Даже без флердоранжа.
– Тогда в чем дело? Почему не миришься с Сидором?!
– Из-за гордости. Это прямо у меня комплекс какой-то!