чего-то — Ну что вы стоите? — удивился Стив, — Звоните в полицию! Гарри, в чем дело?

— Я уже вызвал полицию! — доложил Айзерман. — Но они будут расспрашивать нас… Что вы нам порекомендуете им говорить? Может, вы хотите, чтобы мы сказали…

— Как было, так и говорите! — перебил его Стив. Не хватало еще, чтобы его обвинили в подстрекательстве к лжесвидетельству!

— Но… видите ли, мистер Сазерленд… — Администратор замялся, пятно его вибрировало самыми испуганными и растерянными оттенками.

— Да говори же! — не выдержал Стив, но тут же, увидев, как испуганно смотрит весь персонал на его руку, размахивающую импульсником, понизил тон. — А-а, вы… Все нормально, видите, я кладу оружие, из которого не стрелял, вот сюда. На стол. Ван Ли, я попрошу вас стать возле стола, и никому не давайте дотронуться…

Он положил излучатель на один из немногих уцелевших столов.

— Ну теперь вы успокоились? — спросил он у администратора.

— Мистер Сазерленд, дело не в оружии, — Гарри сглотнул. — Понимаете, тот человек… тот, которого вы… у которого вы отобрали оружие. Он мертв. Что нам говорить полиции? Может, сказать, что они сами… Друг друга…

— Я уже вам сказал! — со злостью оборвал его Стив. — Не хотите запутаться, не врите! Как было, так и докладывайте!

— Понял! — со вздохом облегчения сказал Гарри Айзерман. — Спасибо!

— Да, и вот! — Сазерленд протянул администратору магнитную карту. — Вызовите старшего инспектора Пирса.

Стив осмотрел зал. Кое-кто из сотрудников ресторана начал поднимать уцелевшие столы и расставлять стулья.

— Оставьте все как есть, — сказал он. — По крайней мере, до прибытия полиции.

Снейк решил, что лучше посидеть пока в кабинете — не ждать же полицию здесь, много чести будет, — но тут подал признаки жизни Крис.

— Гарри! — позвал он.

— Да, сэр? — Айзерман вырос перед ним так быстро, что, Казалось, он и не отходил от босса.

— Если понадоблюсь, я буду у себя! — сообщил ему Джордан. — Когда прибудет инспектор Пирс, проводите его ко мне!

— Да, сэр!

Он развернулся и вышел.

— Я буду у себя! Проводите инспектора ко мне! — с иронией повторил Стив. — Быстро же ты освоился, молодец!

— Ты против? — удивился Джордан. — Ну, тогда извини…

— Да что ты, совсем нет! — поспешил заверить его Снейк. — Интересно даже! Я грубый, а ты вежливый, я простой, а ты аристократичный… Я…

— Знаешь, Стив, — перебил его Крис, — каждый человек всегда ведет диалог с самим собой. Спорит, сомневается… Но если все остальные внутренний спор ведут обезличенно, как бы занимая сначала одну позицию, а затем другую, то у нас с тобой есть уникальная возможность персонифицироваться и функционально разделиться. Как в программе…

— Ну вот, опять умничать начал! — пренебрежительно сказал Сазерленд. — Ты хоть без свидетелей… ну, для себя, как бы… расслабься, что ли! Что ты так напрягаешься все время?

— Да нет, я совсем не… — Джордан хотел сказать, что все совсем не так, что он вовсе не напрягается и уж тем более не выпячивает свою образованность. Просто он такой, какой есть, и другим быть не может. Но потом решил, что лучше не оправдываться и не объясняться. Зачем? Может, Стиву со стороны виднее, а может, когда они познакомятся поближе, тот и сам поймет, что не прав?

Пока Крис размышлял, Сазерленд вернулся в кабинет и сел в кресло. Ему было о чем подумать и без той зауми, что нес Джордан. Вот, к примеру, те же сегодняшние события. Двумя случаями за один день дело не кончится. Где еще теперь его навестят «близнецы»? И кто они вообще такие? Откуда они появились? Еще несколько недель назад он о них и слыхом не слыхал! И вот теперь, откуда ни возьмись, в Хардсон-сити появляется внушительная команда, претендующая на свое, независимое положение в городской иерархии! И ни официальные власти, ни Империя на них не реагирует. Да такого просто быть не может! Не может, и все!

— Почему, Стив? Почему не может? — спросил Крис. — Ты прости, я с полицией и преступным миром столкнулся только здесь, в Хардсон-сити, а потому, бывает, задаю не слишком умные вопросы…

— Да потому, что любой мало-мальски дерзкий, сильный… шустрый, в конце концов, паренек не может не привлечь внимания людей Империи! Любая группка подростков, объединившаяся для отстаивания коллективных интересов, будь то контроль над территорией или взимание дани с тех, кто им по зубам, сразу вовлекается в операции Империи. По крайней мере, им растолковывают правила и назначают их процент от доходов Но и помогают. Поддержку оказывают. Если те попадут в тюрьму, помогают и там выжить. Обрати внимание, полиция делает то же самое! Только в их круг можно попасть не сразу, а пройдя этап работы на них. Осведомителем, барабанщиком, стукачом… Крис, пойми, речь не об этом. Я не собираюсь тебе читать лекцию, ты и сам многое знаешь. Я хочу, чтобы ты понял, что не может такая бригада вот так взять и появиться неизвестно откуда. Люди же не сразу взрослыми рождаются! Где- то растут, в каком-то окружении… Начинают дружить, работать вместе… Кто-то же должен был знать, откуда они! А тут…

Рассуждения Стива прервал сигнал коммуникатора. Крис-Стив нажал кнопку ответа. Боб, вот черт, тебя только не хватало!

— Привет, Стив, как успехи? Есть чем порадовать?

— Здравствуй, Боб. — У Сазерленда упало настроение. — К сожалению, порадовать тебя пока нечем. Бульдозер пожевал толстыми, губами.

— Жаль, — он покачал головой, — ты знаешь, я всегда к тебе хорошо относился, но пойми и меня… Слишком высока цена твоей потери.

— Я ищу! Все время ищу… — замямлил было Стив, но его перебил Крис: — Но мне мешают, Боб! Все время приходится с полицией объясняться!

— С полицией? — насторожился авторитет. — Не понял. А она откуда берется? Ты что, еще в какую- то тему вписался? Полиции-то что от тебя нужно?

— Да им-то как раз не я нужен! — вмешался Сазерленд — То есть я, но как терпила.

— Ты? Терпила? — Бульдозер засмеялся. — Это что-то новое! Ну-ка расскажи, может, посмеюсь…

— Смех смехом, но мне все время приходится отбиваться от нападений какой-то новой бригады! Такое впечатление, что они следят за мной! — сообщил Стив. — Я вынужден через мокрое отбиваться, а потом на дурацкие вопросы полицейских отвечать!

— Новая бригада? Какая еще бригада? — насторожился Боб. — Это не Султана люди?

— Нет, это совершенно новая команда. Они называют себя «близнецами Демона».

— Стив… — Боб поморщился. — Мне неприятно это говорить, но ты начинаешь меня разочаровывать! Какие близнецы, какие новые люди? Ну несерьезно это! Ты, наверное, думаешь, как бы было хорошо, если бы кругом были одни дураки?

— Боб, убит наш техник Джереми Айронс! — сообщил Снейк. — Прямо в нашем клубе! Защищаясь от нападения, я убил одного из этих «близнецов»! Здесь, в ресторане, как только я приехал, произошло второе нападение, и я убил еще двоих! У тебя есть свои люди в полиции, ты можешь все проверить.

— Хм… — Стив впервые видел Боба растерянным. — Так врать ты не будешь… «Близнецы Демона», говоришь? А что, они, правда, близнецы? Или хоть похожи друг на друга? Хотя какие могут быть близнецы в таких количествах, как ты говоришь! А-а, клоны, что ли?

— Нет, сходство только в дерзости, а так они все разные, — Сазерленд почувствовал, что к его словам стали прислушиваться. — Клонирование людей запрещено, кто же похожих на улицы выпустит? И подготовка у них неплохая.

Когда я погнался за ними, ушли от меня как от стоячего! А я на «моските» был, это сам знаешь…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату