уступил упорству 'дохлого пони', предположив, что именно этот экземпляр лошадиного мира ведет свою родословную от осла.
- И что все это значит? - спросил Ухоня. Милав был озадачен не меньше ухоноида. Он вернул лошадку в упряжку, а затем уселся на место возничего.
- Ты так мне ничего и не скажешь? - накинулся Ухоня на него.
- А что я должен говорить? Не я же катался на этом арабском скакуне, а ты! Вот и поделись с друзьями своими впечатлениями!
Ухоня не ответил. Он обиженно засопел и уполз в дальний угол, в раздражении откусывая от борта повозки здоровенные куски древесины. Некоторое время слышался только хруст перемалываемых ухоноидом щепок. Потом заговорил Кальконис:
- Ухонин опыт показателен.
- Это чем же? - осведомился ухоноид, перестав на время разрушать их 'дом на колесах'.
- Тем, что легенда о Тогтогуне могла в действительности иметь место.
- О чем вы говорите! - возразил Ухоня. - Лошадь даже с места не сдвинулась!
- Вот именно - не сдвинулась! - Сэр Лионель сделал ударение на последнем слове.
- И что с того?
- Мы подсознательно ожидали чего-то сверхъестественного: извержения вулкана или воскрешения Тогтогуна, хотя и не верили в это. На самом деле все оказалось намного загадочнее - лошадь просто не сдвинулась с места, тем самым подтвердив действенность запрета.
- Да, но почему она не сдвинулась с места? - спросил Милав.
- Трудно сказать. Быть может, эта порода лошадей и не умеет ничего другого, как тянуть за собой повозку.
- Не очень-то убедительно! - пробурчал Ухоня, успевший окончательно успокоиться, - теперь 'дому на колесах' полное разрушение не грозило.
- Предложите что-нибудь получше, - пожал плечами сэр Лионель.
- Запросто! Ваша теория о специально выведенной породе лошадей и яйца выеденного не стоит! Кто мешал жителям завезти с континента нормальных лошадей?
- Вот именно - кто?
Ухоня ответить не успел. Впереди послышался голос, и они увидели повозку, перегородившую дорогу; сломанное колесо лежало в жирной грязи, а возле него кто-то копошился.
- Вот у этого аборигена и спросим! - обрадовался Ухоня, собираясь выпрыгнуть. Милав удержал его:
- Ты своим обличьем едва ли его обрадуешь. Пойду я.
Милав осторожно слез со скамьи и, соскальзывая в колдобины, направился к незнакомцу. Последний уже заметил подъехавших и теперь стоял у своего колеса, дожидаясь Милана. Кузнец остановился на некотором удалении и поднял руки в знак того, что у него нет оружия. Незнакомец молчал. Милав прошел еще несколько шагов и встретился с ним взглядом.
'Бол-О-Бол из племени болоболов, - равнинный карлик низшего разряда. Молод, горяч, в меру волосат и в меру съедобен. Перешагнул рубеж предварительной зрелости (то есть достаточно созрел для того, чтобы усладить вкусы равнинных карликов второго разряда). Занимается исключительно извозом (не гнушается и 'левых' рейсов). Живет в повозке. Обидчив. Горд. Смачно плюет на всех, кто ниже ростом. Грамоте необучен; с человеческой речью незнаком'.
Милав продолжал идти, не выпуская Бол-О-Бола из виду. Он был уже совсем близко от карлика, когда с удивлением заметил, что возле колеса никого нет. Милав подошел к повозке, завалившейся набок, огляделся. Карлик исчез. Он напрягся и...
Кто-то стоял за его спиной. Милав резко обернулся и успел заметить маленькая волосатая ручонка схватила ножны Поющего и попыталась сорвать их. Попытка эта была для Бол-О-Бола роковой - Милав схватил его руку и сжал так, что окрестности огласились воплем, который мало походил на человеческий.
Милав поднял вопящего Бол-О-Бола в воздух, поднес к лицу и еще раз заглянул в маленькие глазки, бегающие, словно ртутные шарики.
- Значит, говорить ты не умеешь? - тихо прошептал Милав. - Тогда мы поступим по-другому...
Он поставил карлика на землю и обхватил его голову руками. Сосредоточился, преодолевая завесу испуганных мыслей Бол-О-Бола, и скоро нашел кое-что интересное: сквозь муть рвущихся и расползающихся, словно гнилая дерюга, мыслей карлика проступили яркие и четкие обрывки воспоминаний. Милав устремился к ним и успел впитать в себя, прежде чем они вновь погрузились в молочный туман тупой рассеянности Бол-О-Бола:
'Их всего трое: двое мужчин и зверь, похожий на горного тарлика... обмануть трудно... если они смогли добраться до острова и их не остановили горгузы, у нас... сколько можно говорить об одном и том же! Теперь только ты... перестань хныкать! Твое дело забрать то, что висит у одного из них на поясе... нет, убивать их нельзя, мы еще...'
Милав убрал руки и толкнул Бол-О-Бола в объятия подошедшего Калькониса. Ухоня был тут же, его глаза спрашивали: 'Есть что-то интересное, напарник?!'
Глава 5
НАЛЕГАЙ, БРАТЫ!
Карлика связали и бросили в дальний угол повозки. Кальконис вопросительно посмотрел на Милава:
- Что сказал коротышка-абориген?
- Ничего не сказал, но вспомнил кое-что интересное - за нами по-прежнему пристально наблюдают.
- Тоже мне - новость! - воскликнул Ухоня. - Да я на каждом привале следы обнаруживаю!
- И ты молчал?
- А чего? У вас тоже глаза не на затылке!
* * *
Вечером прибыли в какое-то крупное поселение. На общем голосовании решили посетить местную достопримечательность - харчевню, чтобы, значит, себя показать да на людей поглазеть (которым есть что растрепать по пьяному делу). Расположились поближе к выходу (храбрец не тот, кто никогда не отступает, а тот, кто отступает согласно плану!). Посетителей в комнату набилось достаточно, и новички не слишком выделялись из общей массы. Ухоня, пребывавший в состоянии невидимости, ворчал на 'звериный голод' и 'вопиющую дискриминацию' (кушать-то всем хочется!), Милав не обращал внимания на привычное нытье своего товарища, прислушиваясь к разговорам.
Говорили вокруг о чем угодно: о плохой погоде в этой части острова, о том, что какой-то Герчиог нашел останки коня самого Лежня Задиры, о прошлогоднем состязании по гонкам на парусных лодках... В общем, обо всем, кроме того, что заинтересовало бы Милава. Он увеличил дальность восприятия звуков и наконец услышал кое-что интересное. Трое крепких мужчин сидели в самом дальнем конце харчевни. Милав напряг слух, чтобы ничего не упустить из разговора, привлекшего его внимание единственным словом - 'росомон'.
- ...да я сам от него слышал!
- Ага! От Лингуста Длинный Язык!
- Ну, и что, если длинный! Его прозвали так вовсе не за вранье, а за то, что он поговорить любит!
- И что же рассказал Лингуст Длинный Язык?
- Он говорил это не только мне - там еще много погонщиков было. Так что если ты мне не веришь, можешь у них спросить!