– Да, о благороднорожденная. Моя супруга Цыси во всем мне поддержка и опора.

– Хорошо. Не бойся меня, Цыси, я не принесу вреда твоему мужу и тебе. Наоборот, я хочу помочь вам.

– Госпожа, – низко склонилась Цыси.

– Друкчен, где те русские, которых ты сопровождал?

– О госпожа, с ними произошло дивное! Господин умер в храме Дзунг, его тело погребли в ступе, а душа просветлилась и стала Буддой.

– А дочь?

– В нее вселилась душа принцессы Ченцэ, принцессы Шамбалы. Мы… мы с нею как-то оказались в Шамбале.

– Судя по твоим золотым волосам, прием тебе оказали неплохой.

– Да, госпожа.

– Рассказывай мне все.

И Друкчен рассказал. Особенно старуху заинтересовал поход Друкчена за священной водой в храм Благого Восьмеричного Пути и знакомство с жителями Ляншаньбо.

– Что ж, – сказала Мать Падма, – рассказ твой чудесен, но впереди тебя ждут еще более важные события. Ты не зря перенесся в Лхасу. Тебе нужно забрать своего сына.

– О госпожа, – стиснул руки Друкчен, – неужели мой бедный сынок еще жив?

– Да, потому что я присматриваю за ним. В Лхасе нам нет смысла задерживаться. Здесь сейчас разор и запустение. Знаете ли вы, что дворец Потала занят безбожниками?

– О боги!

– Лхаса уже не та, что была прежде. Этот город осквернен, святость уже ушла из него. И по всей земле сейчас оскверняются святые города, потому что пришло время тьмы. Но есть еще на свете безопасное место, в которое можно попасть. Подробности я вам расскажу позднее, я буду сопровождать вас. Сейчас я вас покину и вернусь с ребенком. Вы же сидите и никуда не высовывайтесь, гулять по Лхасе опасно. Ждите.

Старуха вышла из комнаты. Друкчен запер за ней дверь.

– Я боюсь! – воскликнула Цыси.

– Я понимаю тебя, но, кроме Матери Падма, нам некому довериться. Попробуй отдохнуть, моя дорогая.

– Здесь все такое грязное. Я не лягу в такую постель.

– Ладно, тогда посиди у меня на коленях.

Цыси пристроилась у мужа на коленях, а он стал укачивать ее, и незаметно оба задремали.

Проснулся Друкчен от страшного грохота в дверь. Цыси вскочила и расширенными от ужаса глазами смотрела на дверь.

– Кто там? – спросил Друкчен.

– Революционная армия Китая. Предварительный обыск. Открывайте, или мы выломаем дверь!

– О боги! – воскликнул Друкчен. – Где же Мать Падма?!

– Открывайте!

– Мы не одеты, – соврал Друкчен.

– Открывайте!

Друкчен кинулся к окну. Распахнул его. Оказалось, что они находятся на втором этаже и под окном идет небольшой карниз, по которому можно пройти.

Дверь уже ломали, фанера трещала. Друкчен подхватил Цыси и выбрался в окно. Непрестанно молясь, Друкчен ступил на карниз. Он прошел несколько шагов, и тут Цыси сказала, что пойдет сама. Друкчен осторожно спустил ее с рук. Цыси ступила на карниз. Ее крошечные ступни в неудобных туфельках-лотосах еле двигались по карнизу, но она неуклонно шла вперед.

– Вот они! – послышались крики из окна. – Стреляйте, товарищи, а то они уйдут!

Друкчен и Цыси прижались к стене. И шли, шли…

Выстрелы разорвали воздух.

– О милостивая Гуаньинь, спаси нас! – воскликнула Цыси.

Они балансировали на карнизе. Стена закончилась, а за поворотом карниза не было. Друкчен глянул вниз: может, прыгнуть? Но и снизу стреляли. Друкчен взглянул вверх и увидел, как на огромных крыльях к ним спускается Мать Падма.

– Держитесь за веревку, – крикнула старуха. Ее руки были заняты – она держала сверток с ребенком. – Держитесь и не бойтесь!

Цыси и Друкчен схватились за веревку и почувствовали, что быстро поднимаются в воздух. Скоро они летели среди густых облаков и не видели ничего внизу.

– Пора отдохнуть! – крикнула старуха. – Садитесь на облако.

Цыси и Друкчен, не выпуская веревки из рук, опустились на пышное белое облако. Оно было как самая мягкая циновка, как одеяло из ваты и гагачьего пуха. Наши герои сели.

– Можете выпустить веревку, вы не упадете, – сказала Мать Падма.

Они повиновались.

Старуха села рядом. Протянула тяжелый сверток Друкчену:

– Вот твой сын!

Друкчен принял сверток и развернул его. В одеяльце крепко спал мальчик лет двух, красивый, как спелый персик или яшма. Но было видно, что он сильно истощен.

– Я нашла твоего ребенка в сиротском приюте, – сказала Мать Падма. – Та женщина, что присматривала за ним, умерла, и ребенка отправили в приют. Он крепкий мальчик, отмеченный печатью богов, и потому выжил в нечеловеческих условиях приюта. Ему суждено восстановить пошатнувшееся равновесие мира.

Тут вдруг стало светло, будто луч солнца пробился сквозь тучи. Наши герои увидели, как по облакам к ним идут двое – мужчина и женщина. Они были одеты в роскошные алые с золотом одежды, волосы женщины украшали цветы хризантем, а мужчина был подпоясан поясом из дивного металла алого цвета. И как они были прекрасны, эти небожители, словами не описать!

Друкчен и Цыси встали, а затем опустились на колени, приветствуя небожителей. Встала и Мать Падма.

– Благословение вам в вечном Дао! – сказала Мать Падма.

– Благословение и тебе, богиня мудрости небесной, – сказал мужчина. – Представь нас твоим спутникам.

– О смертные, чудо снизошло до вас, – сказала Мать Падма. – Ибо вы видите настоящих Небесных Чиновников. Это Небесный Чиновник Второго Облачного Ранга Ань по прозвищу Алый Пояс. А это его вечная супруга Небесная Чиновница Второго Облачного Ранга Юй по прозвищу Расторопные Туфельки. На свете нет существ добрее и строже их.

– О, не хвали нас, Мать Падма, – усмехнулся Чиновник Ань. – А то мы испортимся, как молоко на солнце.

– Вам это не грозит, – усмехнулась и Мать Падма. – Я рада, что вы пришли на мой зов. Право же, я уж терялась в догадках, что мне делать с этими двумя и их ребенком!

– Можно поглядеть мальчика? – спросила Чиновница Юй.

Друкчен передал ей ребенка. Мальчик все еще спал.

– Он чудесный! – радостно воскликнула Юй. – Вот будет настоящий друг царевичу!

– Какому царевичу? – настороженно спросил Друкчен. – И вообще, что ждет нас?

– О том, что вас ждет, знает только Дао, – сказала Мать Падма. – Но пока я расскажу вам вот что. Когда великие боги задумывали миры, один из самых молодых богов придумал мир, который будет существовать вроде бы и въяве, а вроде бы и тайно. И попасть в этот мир можно, только читая священную книгу о нем. Книга же спрятана так, что найти ее может только истинно любящее сердце.

– В общем, всего понакручено, – сказал Ань. – Этот мир называется Яшмовым Краем. В него входит Яшмовая Империя, Жемчужный Завет и Лунтан, остров драконов. Это страны чудес и сказок. Обычным людям нет туда дороги, если только они не знают особых мест.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату