бы во время пересменка. Мышь притаилась, и очень скоро терпение мага было вознаграждено — один из томящихся в дежурке пожелал выйти на волю. Стражник прижался к стене, давая протиснуться идущему, и мышь стремительно прыгнула.
Контакт прервался.
Сах, с комфортом развалившийся под деревом, изумленно и раздосадовано потряс головой:
— Ничего не понимаю. Разрыв был поставлен на тот случай, если засланец подвергнется смертельной угрозе. Вещественных опасностей там не было, заклинания я бы тем более заметил.
Задремавший было дракон встрепенулся и попытался вникнуть в суть проблемы.
— Может, замаскированные чары? С этих перестраховщиков станется. Все же комната, в которой находится управление внешним контуром защиты, не последнее по значимости помещение в замке. Давай попробуем еще раз.
— Возможно. Надо будет смотреть повнимательнее. Ладно, я за мышью, ты — за птицами.
Вторая мышь долго шныряла вокруг злополучной щели, но другого способа пробраться в коридор так и не нашла. Пришлось занимать прежнее место. Тщательнейший осмотр на предмет магии также результатов не принес. «Может, в тот раз была случайность»? Маг в сомнении помедлил и послал мышь вперед.
Контакт прервался.
Третья попытка провалилась на стадии подлета — замковые маги, утомленные шумом, который поднимали птицы, перенастроили защитный контур. Деррих с неодобрением смотрел, как галки бьются об упругий невидимый купол, способный защитить только от таких вот мелких и настырных визитеров, и пытался утешиться мыслью, что раз второе неправильное решение они нашли, значит, верное стало на один пункт ближе.
Принцесса сидела в отведенных ей покоях в окружении четырех фрейлин и трех волшебниц едва ли старше ее самой. Два узких зарешеченных окна освещали небольшую уютную комнату, заваленную коврами, шкурами и подушками, которые для мерзлявой принцессы насобирали со всего замка. Это пестрое изобилие скрашивало серые каменные стены и пол, отчего комната Уэлты, в отличие от комнат остальных девушек, не походила на камеру.
Девушки находили ситуацию с покушениями, путешествием через телепорт и пребыванием в затерянном в лесах замке слегка пугающей и захватывающе интересной, а потому вышивка, за которой они коротали время, продвигалась как никогда удачно, а разговоры не смолкали ни на минуту.
— И, девочки, вы не представляете, какой…
Стук в дверь прервал рассказ принцессы. Уэлта заинтригованно отложила вышивание и кивнула ближайшей фрейлине, разрешая впустить визитера. Интересно, кто это настолько не бережет свои ноги, что потащился на самый верх донжона к ее покоям? До сих пор все организационные вопросы решались, когда сама Уэлта спускалась вниз разделить трапезу с комендантом и магами, а для наставника Кирредея еще слишком рано — старик был слаб желудком и при этом не мог отказать себе полакомиться великолепно приготовленной рыбой. Пребывание в озерном замке, с его рыбным изобилием и желанием повара не ударить в грязь лицом перед высокими гостями, стало для бедняги настоящим испытанием. Нет, определенно, так быстро оправиться после вчерашнего пиршества он никак не мог.
Тем временем Рувира, сверкая в солнечных лучах, льющихся из окон, каштановыми кудрями, как Медная Дева в главном дворцовом фонтане, с реверансом впустила капитана телохранителей. Глядя на очень вежливую, но напряженную улыбку мужчины, Уэлта загадала — если он опять разругался с комендантом крепости и ей снова придется разводить их по разным углам, пока не дошло до серьезного конфликта, то все. В этот раз она явит свою милость и справедливость таким образом, что эти петухи бойцовые надолго зарекутся выяснять отношения в ее присутствии.
— Ваше высочество! — Безукоризненный придворный поклон плохо сочетался с едва прикрытым недовольством, читавшимся в глазах капитана. Плечи и грудь воина во множестве покрывали подозрительные, наспех оттертые пятна, и Уэлта начала подозревать, что в этот раз комендант ни при чем. — Ваше высочество, от имени всех обитателей крепости я хотел бы попросить вас больше не прикармливать птиц.
— Но почему?! — Из-за угрозы со стороны странных похитителей принцесса была готова к самым неожиданным требованиям со стороны охраны, но это было как-то чересчур. — И потом тут, кроме этого, совершенно нечем заняться!
Капитан заметил пристальное внимание девушек, направленное на испятнанную накидку, и в его голосе прорезался металл:
— И все же я попросил бы вас воздержаться от этого в дальнейшем. Это представляет угрозу для вашей… безопасности.
— Но как…
Возражать было поздно — волшебное слово «безопасность» уже прозвучало. Пухленькая улыбчивая магесса по имени Кирлин поправила выбившийся из прически локон и преувеличенно серьезно произнесла:
— Ладно, ваше высочество, раз птиц кормить нельзя, значит, будем прикармливать рыбок. Рыбок можно?
Капитан с облегчением кивнул:
— Рыбок можно. И для дела полезно — клев лучше будет.
Рувира сочувственно вздохнула, впрочем не слишком пытаясь спрятать лукавую улыбку:
— Бедный наставник Кирредей.
Горничная с трудом протиснулась в узкую дверь — в такую только недокормленным пажам да молоденьким девчонкам просачиваться — и взялась за дужку стоящего у стенки ведра, но тут же с визгом выпустила ее, расплескав воду на босые ноги.
Охранник, дернувшийся было от резкого звука, раздраженно сплюнул:
— Что, опять мышь утопла?
— Опять, добрый господин. Второй раз за один день! Что ж это делается-то? — Горничная, с трудом удерживаясь от повторного визга, примерилась к дужке ведра, потом тяжело вздохнула и обмотала руку фартуком. Так-то оно поспокойнее будет.
Оставив утомленного мага измышлять гениальные планы на берегу, Деррих, поминутно оглядываясь на замок, зашел в озеро по грудь и нырнул. Теплая, как парное молоко, вода ласково омыла иссушенное обозленным солнцем тело. Помедлив секунду, дракон прочел заклинание дыхания под водой и поплыл к замку, стараясь держаться поближе к мягкому песчаному дну, покрытому изменчивыми бликами. Не могли же, в самом деле, строители предусмотреть все?
В этой блаженной уверенности Деррих пребывал, пока не достиг основания скалы, на макушке которой возвышался замок. Мягкий серый камень был изрыт норами так, что напоминал кусок хорошего сыра. Особенно густо эти дыры окружали решетку обнаруженного спустя некоторое время подводного стока.
Деррих замер и попытался внятно сформулировать ощущения «неспроста» и «не к добру», но не успел. Из всех отверстий разом, будто по команде, высунулись чешуйчатые зубастые морды на длинных шеях. Начинавшиеся от невыразительных белесых глаз спинные плавники прихотливыми изгибами уходили во тьму, намекая, что у длинных шей есть не менее длинные тела. Твари оскалились и поплыли к любезно прибывшему обеду, загребая короткими перепончатыми лапами и плоским гибким хвостом.
Стряхнувший оцепенение Деррих рывком поменял ипостась и, наспех окружив себя воздушным куполом, плюнул в ближайшего противника огнем, нимало не заботясь о последствиях. А зря — стремительно пролетевший ком огня не успел выжечь весь воздух, хотя и уменьшил размеры пузыря, так что удушья Деррих не испытал, а вот обжигающе горячую воду хвостом и лапами прочувствовал сполна. «Хорошо хоть, уже не кипяток, а то бы скакал, как те монстры, угодившие под основной заряд». Деррих проводил взглядом скользкие туши, стремительно вылетающие из воды и с глухим буханьем, разносящимся