низшие себя просто ужасно, устраивают потасовки, половина краж дело их рук, и так далее. Тем не менее, они «свои», если вы понимаете, что я имею в виду. И люди к ним относятся как… к своим, несмотря ни на что.
Насколько я помню, сами потомственные вампиры предпочитают себя называть истинными. Их легко узнать по кроваво-красным глазам, таким, как у нашей Алисы. Что касается низших, то цвет их глаз после превращения в вампира остается прежним.
— Забавно, — отметил Кейтен. — А кровью они у вас как питаются?
— Эти ребята питаются кровью со скотобойни, хотя иногда и появляются маньяки, которые непременно хотят попробовать человеческой кровушки. Но с этими обычно мороки не много — их сдают свои же, потому что вампирам, живущим в городе, не нужны лишние проблемы. Низшие живут тесной семьей, можно даже сказать кланом, будто подражая потомственным вампирам. Пока они не пьют крови людей и не создают больших проблем, город их терпит, но стоит кому-то из них действительно серьезно провиниться…
Алиса пренебрежительно фыркнула из под капюшона.
— А потомственные? Как у вас относятся к истинным вампирам? — спросил Чез.
— О, этих ребят у нас выслеживают и убивают. Вернее пытаются выследить и убить. Эти гады периодически появляются в нашем городе и питаются. Просто питаются. Иногда они убивают людей, иногда лишь выпивают немного их крови и отпускают, превращая в низших вампиров. Для потомственных вампиров наш город своеобразная столовая под боком, — со злостью сказал офицер Девлин. — И если люди видят вампира с красными глазами, то они зовут друзей и родственников, берут в руки какое-нибудь оружие, заготовленный заранее осиновый кол и отправляются на охоту.
— Тоже мне охотники, — не удержался я. — Да что весь ваш город может сделать против одного настоящего вампира?
— Не многое, — согласился офицер Девлин. — Но мы же не можем просто стоять и смотреть, как…
— Убили!!!
— Стража!!!
— Э… Девлин, — Чез обеспокоено посмотрел на бегущих нам навстречу людей. — Мне кажется, тебя зовут…
Действие 4.
К нам подбежали несколько человек в замусоленной одежде и начали быстро и совершенно невнятно что-то объяснять. Мало того, все они говорили одновременно и постоянно перебивали друг друга, периодически срываясь на крик. Вычленить из всего обрушившегося на нас потока слов хоть какую-нибудь полезную информацию было просто нереально.
— Офицер, там… там…
— Там!
— Это…
— Того…
— Совсем… синий…
— Спокойно товарищи, не торопитесь. По порядку, — мягким и очень уверенным баритоном проговорил офицер Девлин.
Надо же, сразу видно, что работает профессионал. Боюсь, мы так не сможем…
— Да как же… не торопиться?! Там же это…
— Вот именно, что это, — согласился офицер Девлин. — Поэтому торопиться все равно уже некуда.
— Логика, — многозначительно прокомментировал Чез и уже тише сказал мне на ухо: — Понятно теперь, почему половину убийств стража сваливает на низших вампиров.
— Да ладно тебе, — зашипел я в ответ. — Он же профессионал, ему видней.
— Видали мы таких профессионалов, — подключилась к нашему разговору Алиса. — Я вообще считаю, что работающий на совесть стражник просто не может иметь такой лучезарной улыбки.
— Может, у него все родственники зубные врачи… — предположил я.
Офицер Девлин тем временем узнал у разношерстной толпы, что к чему, и терпеливо ждал, пока мы наговоримся.
— Я предлагаю вам пойти со мной и посмотреть, что там произошло, — наконец сказал он. — Думаю, вам это будет полезно, да и убийство произошло как раз в самом лучшем ресторане города, там и перекусим.
Ага. Посмотрим на труп и сразу завтракать. Нет, я, конечно, могу допустить, что стражник уже настолько привык к трупам, что может завтракать хоть рядом с ними, хоть на них, но мы то…
— Пойдем, посмотрим, — согласился Кейтен.
— Можно подумать, мы трупов не видели, — буркнул Чез.
— А ты видел? — удивился я.
— Нет, — слегка смешавшись, ответил мой рыжий друг. — И не стремлюсь, если честно.
— Что такое? — решил я поддеть друга. — Мы боимся мертвых людей?
— Нет, просто мы предпочитаем общаться с живыми, — очень серьезно ответил Чез. — Но надо, так надо.
Офицер Девлин уже двинулся в сторону собравшейся вокруг какого-то невысокого строения толпы, легко рассекая людской поток. Нам же, с непривычки, пришлось семенить за ним, врезаясь чуть ли не в каждого второго человека, который не успевал отпрыгнуть с нашего пути. Почему отпрыгнуть? Да потому, что ливреи Ремесленников (вообще-то, в ливреях учеников, но едва ли эти ребята так запросто смогут понять разницу) почему-то приводили жителей Крайдолла в легкий трепет… Нет, может, этот трепет был и тяжелым, вот только исчезали из нашего поля зрения эти люди настолько быстро, что мы не успевали толком рассмотреть степень их удивления (читай, ужаса).
— Знаешь, — обратился ко мне Чез. — Надо было нам, наверное, первым делом спросить у Девлина, как здесь люди к Ремесленникам относятся. Что-то мне не нравится такая буйная реакция…
— Если он нам ничего не сказал, значит, бросаться на нас с вилами они вроде бы не должны…
— Да ты что, с какими вилами?! — возмутился Чез. — Сейчас на меня напоролся огромный детина, ростом с два меня, так он едва посмотрел во что я одет, как чуть в штаны не наложил. Мне даже показалось, что я унюхал характерный запах!
— Кажется, Чез, ты начинаешь понимать, что обычно ощущаю я, когда выхожу днем на улицу, — невесело заметила Алиса.
Дальше продолжить разговор нам не удалось — мы приблизились к одноэтажному деревянному строению, по внешнему виду ну никак не тянувшему на хороший ресторан. Над входом висела вывеска с довольно претенциозным названием — «Мечта».
— Господа, разойдитесь! — распорядился своим густым баритоном офицер Девлин. — И выйдете все из зала! Если через три секунды в ресторане останется хоть кто-нибудь кроме хозяина, то я лично отведу самых непонятливых в каталажку! Да, и вокруг заведения в радиусе десяти метров чтобы было пусто. Я ясно выразился?!
Возникла сильная давка — это повыскакивали из ресторана запуганные люди. Толпа странным образом огибала офицера Девлина, зато чуть ли не каждый из них умудрялся врезаться в нас. В результате, меня и Чеза откинуло от здания на добрый десяток метров.
Как же здесь уважают стражников, только вот пока непонятно, то ли действительно уважают, то ли опасаются. У нас в столице каждый второй житель — родственник какого-нибудь Высшего Дома и стражники по улицам ходят чуть ли не на цыпочках, боясь побеспокоить какую-нибудь значимую фигуру.