Оракулов вы вступили с магистром Нервалем в спор, который в мгновение ока превратился в перебранку, и увещевания господина Клегена не могли вас удержать.
— Так господин гроссмейстер, вы же знаете, как я уважаю господина Клегена, но господин Нерваль…
— Более того, — стальным голосом продолжал Альрихт, — вы позволили себе перевести дискуссию из теоретической плоскости в плоскость, я бы сказал, чисто практическую, а именно: стукнули господина Нерваля в нос и порвали ему воротник. Так?
— Ой, ну так, — неохотно согласился Мегиш.
— Признайте, господин Мегиш, что подобное поведение лишь с большой натяжкой можно признать хоть сколько-нибудь соответствующим этике мастера Искусства. А если в следующий раз вам придет в голову доказывать свою правоту заклинаниями? Да-да, что вы, извините, рожи корчите? Я имею в виду отнюдь не демонстрационные заклинания, а те, которые при надлежащем использовании могут причинить оппоненту физический вред, даже увечья! Не вы ли были пойманы недавно господином Шаддамом в буквальном смысле за руку, при возглашении в адрес господина Кольмина нелестных пожеланий интимного характера, сопровождавшихся знаком Власти?
— Ой, ну было, — краснея, сказал Мегиш. — Погорячился.
— Так вот, господин Мегиш, я делаю вам официальное замечание и предупреждение: вы уже не мальчик и должны понимать сами — до самого конца света все эти ваши штучки следует прекратить! Я требую от вас немедленного обещания перед лицом коллег, обещания держать себя в руках и не расходовать свое умение один бес знает на что! Вы согласны, уважаемые коллеги?
Снова фиолетовый ореол и зеленое пятно Морены. Ох, доиграется этот Морена! Ну, погоди, скотина, я тебе еще устрою пару веселых минут…
— Я обещаю, — покорно сказал Мегиш. Крупные капли пота выступили у него на лбу, из-за чего он стал походить на только что вошедшего в ложу с улицы, из-под дождя.
— Я верю вам, господин Мегиш. Садитесь. Но имейте в виду; вы дали обещание всем коллегам, и в случае нарушения я буду властен карать вас без предупреждения и суда, по праву гроссмейстера.
— Я понимаю, — глухо сказал Мегиш. — Я постараюсь сдержаться.
— Далее, — сказал Альрихт, заглядывая в список присутствующих. Господин Тоэеси Норикогоматэ!
— Я здесь, — быстро отозвался Тоси Номатэ, вставая. — Я понял, господин гроссмейстер. Я осознал безрассудство своего поведения и обещаю впредь не тревожить вашего спокойствия.
— Это вы не мне обещайте, адепт, — грозно сказал Альрихт. — Когда вы во время прошлогоднего отдыха на озерах снова изволили, как вы это называете, шалить, досталось как раз не мне, а коллеге Кюйвиятейльтли и опять же злополучному Нервалю. Вот им и обещайте. И всем остальным тоже.
— И пусть за кактус извинится! — рьяно потребовал Нерваль. — Вам хаханьки, а мне каково было? Пусть извинится по форме, при всех!
Тоси поклонился Нервалю, тряхнув рыжей гривой.
— Я приношу свои глубочайшие извинения господину Нервалю за кактус, посаженный в его ночную вазу. Я прошу считать это крайне неудачной шуткой, и обязуюсь больше не помышлять о чем бы то ни было подобном. Я прошу прощения также у всех пострадавших в позапрошлом году или ранее. Особенно прошу прощения у всех, кто находился в радиусе поражения во время инверсии выгребной ямы осенью семнадцатого года. Я обещаю больше так не делать — во всяком случае, в этом мире.
— Я принимаю извинения, — проворчал Нерваль. — Хотя и не понимаю, почему вас все время тянет на такие… простите, фекальные выходки? Странный у вас юмор, господин Номатэ. Казалось бы, высокое и чистое Искусство чернокнижия и некромантии должно вызывать чувства возвышенные и благородные, далекие от всего бренного и скабрезного. Ведь недаром лозунг именно вашей институции гласит: «Помни о смерти»!
— Ох, какое Искусство, такой и юмор, — честно сказал Тоси. — А фекалии… знаете, всего после одной недели работы с зомби четвертой стадии разложения уже как-то больше хочется вспомнить о живом. Даже о животном. А что более всего присуще нашей жизнедеятельности, что в любом лесу служит признаком нашего бытия и существования?
Морена громко захохотал. Его поддержал негромкий смешок Этерно.
— Декшасс, — прошипел Альрихт сквозь зубы. Что ж они так к черту в задницу торопятся, гады? Хотя… Может быть, как раз вовремя?
— Достаточно, господин Норикогоматэ, — властно сказал он. — Садитесь. У меня в списке есть еще несколько имен, коллеги, но я не стану их сейчас перечислять. Только что мне очень уместно напомнили о следующем, более важном пункте нашего вопроса. Вопрос, повторюсь, о доверии. Если сейчас для нас совершенно неприемлемыми являются: потакание агрессивному духу противоречия, гипертрофированная склочность, и даже просто грубые и нетактичные шутки, то как же следует трактовать прямое нарушение духа нашего Кодекса, тем более — едва ли не прямое предательство наших интересов?
Собрание тревожно притихло. Тоси быстро сел и впился взглядом в гроссмейстера.
— Не следует ли прямо сейчас отделить бешеных собак от своры, пока они не перекусали остальных? — с силой спросил Альрихт. — Не следует ли провести четкую грань между верными и согласными, с одной стороны; и стоящими всего за шаг от преступления, если уже не преступившими наши кодексы — с другой?
Ряды коллег дрогнули. Многие с явственным напряжением переглядывались. Клеген кашлянул и повернулся к гроссмейстеру.
— А среди нас есть и такие? — с мрачной угрозой поинтересовался он.
— Полагаю, что есть, — печально сказал Альрихт. — Мне трудно назвать иными словами — ну, к примеру, тщательно скрываемую связь доверенного адепта Коллегии с соперничающим лагерем. Нет, он еще ничего не разрушил и никого не убил. Но откуда мы знаем, что он разгласил врагу и что успел пообещать ему? Вправе ли мы нести на своих плечах к берегу Рассвета ядовитых подкидышей, которые, вполне вероятно, в урочный час выполнят расчетливое поручение наших противников и погубят отряд Свидетеля? Вправе?
По ложе прокатилось глухое, рокочущее «нет», и одно лишь только, что это слово было произнесено вслух, лучше всякого амулета сказало Альрихту: все идет великолепно. Пока что.
— А можем ли мы допустить, что наши сокровеннейшие помыслы будут раскрыты врагу? Господин Вельстрем, скажите нам, как хранитель ложи — каким уровнем защищено помещение ложи от постороннего вмешательства?
— Двенадцатым, — веско сказал двойник Вельстрема. — Только боги могут нас слышать. Если захотят, конечно.
— Вот сколько сил и средств, вот сколько мастерства и внимания мы вложили в нашу безопасность, — сказал Альрихт, размеренно ударяя кулаком правой руки по раскрытой ладони левой. — Вот как дорого ценим мы наши слова и мысли. Но чего будут стоить все наши предосторожности, если трусливый и подлый шпион сидит в этой ложе, рядом с нами? Все вы прекрасно понимаете ответ — ни-че-го. Ничего они не стоят! Я прошу у ложи согласия на немедленное вычленение этих мерзких интрузий из нашего монолита. Достаточно с нас ежедневного и ежечасного, когда скрытого, а когда и явного противодействия! Я хочу, чтобы мы были чисты друг перед другом и едины в наших помыслах! Я хочу, чтобы наша победа свершилась с блеском, чтобы наша воля слилась воедино, дабы противостоять грядущим испытаниям! Я хочу исторгнуть семя раскола и ростки предательства из нашей семьи, выжечь паразитов, присосавшихся к нашему телу, питающихся нашей кровью, но заботящихся