проклятой долины.
— И куда потом? — уныло вздохнул за спиной Кэриса нардарец, поплетшийся следом. — У меня, например, больше нет дома.
— У меня тоже, — отрезал вельх. — И у Фарра. А ну тихо!.. Никто ничего не слышит? По-моему, кто-то плачет. Женщина или ребенок. Во-он там.
Кэрис кивнул в сторону нагромождения обломков розово-серого гранита, образовавшегося во время давнего камнепада. Именно оттуда приходил тихий сдавленный плач.
Они втроем, обходя растерзанные и окровавленные тела мергейтов, подобрались к груде камней. Кэрис с ловкостью горца запрыгнул на один из валунов, осмотрелся и наконец указал направление:
— Туда. И, пожалуйста, не пугайте никого. Он, а вернее, она уже достаточно натерпелась.
Драйбен быстро догадался, кто может плакать в опустевшей долине. Среди мергейтов находились только две женщины — погибшая по прихоти Хозяина Самоцветных гор жена Гурцата Илдиджинь и Фейран, рабыня оставшегося в пещере вместе с хаганом Менгу. Но каким образом она уцелела после нападения Кор Айннун?
Едва Фейран заметила людей, обнаруживших ее немудрящее убежище в малюсенькой пещерке меж трех валунов, она еле слышно вскрикнула и попыталась забиться в щель еще глубже.
— Госпожа Фейран, — позвал девушку Драйбен, — это я. Собака ушла. Выходи оттуда. Я и мои друзья не дадим тебя в обиду.
Саккаремку пришлось взять на руки, так как Фейран от обрушившихся на нее переживаний и неожиданного спасения потеряла сознание. После она рассказала, что едва Гурцат и его сопровождающие скрылись в недрах двурогой горы, неизвестно откуда в долине появилось черное мохнатое чудовище, шкура которого иногда вспыхивала болезненным болотным огнем и зелеными искрами, и, не долго думая, напало на нукеров Менгу. Фейран побежала прочь, ибо в наступившей панике осталась без охраны. Несколько раз зубастый пее пробегал рядом с ней, однако предпочитал убивать мергейтов, не обращая на девушку внимания. Фейран спряталась и в ужасе ожидала, когда Кор Айннун отыщет укрытие и загрызет ее, как и остальных.
Спустившись обратно в долину, Кэрис с Драйбеном уложили бесчувственную Фейран на траву, вельх, покопавшись в своем мешке, выудил оттуда фигурную склянку с нюхательной солью, отдал нардарцу и, подтянув к себе молчаливого Фарра, сказал:
— Я сейчас сбегаю туда, в пещеру. Посмотрю, что происходит. Не вздумайте двигаться с места.
— Зачем? — переполошился атт-Кадир. — Ты окончательно свихнулся, вельх? Мы едва оттуда выбрались, Ясур погиб, здесь творится незнамо что! Вдруг проклятая псина вернется, когда тебя не будет?
— Не вернется, — уверенно ответил Кэрис. — Он выполнил приказ Хозяина. За меня не беспокойся, вернусь очень скоро.
— Через год-другой, — зло фыркнул Драйбен, слушая вельха. — Ты не заметил, что на Тропе время столь же изменчиво, как и пространство? Что тебе в голову взбрело?
— Сказано ждите — значит, ждите, — жестко отрубил Кэрис. — Бояться нечего — степняки мертвы, волшебство Хозяина исчезает за пределами горы, а со мной его штучки не пройдут.
Кэрис почти бегом направился к Вратам, Драйбен, стоявший на коленях рядом с Фейран, поднял взгляд на атт-Кадира, потом посмотрел вслед удаляющемуся вельху и, пожав плечами, спросил:
— Э-э… Как тебя зовут? Фарр? Красивое имя… Знаешь, странноватый у тебя приятель.
— Это точно, — вздохнул атт-Кадир. — После сегодняшнего не знаю, о чем и думать. Но ты не беспокойся, уважаемый, Кэрис хоть и сорвиголова, но добрый.
Действительно, Фарру стоило над многим поразмыслить. Первой и наиболее таинственной загадкой оставалась сущность пещеры и ее невероятного Хозяина, умевшего воплощать свои мысли в видения, звуки и даже в живых существ. Тварь, обитающая в сверкающем гроте, как понял Фарр, не относилась к миру живых или мертвых, но могла давать жизнь камню, запросто убила Ясура с помощью морока и, как она сама выразилась, 'призраков его молодости'. Несомненно, существо из Самоцветных гор крайне могущественно, но почему тогда его мощь ограничена пространством пещеры и Тропы? Оно вроде бы сказало, что хочет стать повелителем страха, но разве такое возможно? Использовать чувства других людей, находящихся, может быть, за сотни или тысячи лиг от Врат? Непонятно…
Другой вопрос: какая нелегкая занесла на Тропу не кого-нибудь, а хагана мергейтов? Что понадобилось Гурцату от Хозяина? Или, если ставить вопрос по-другому, зачем Хозяин призвал к себе повелителя степняков?
Фарр, как человек искренне верующий во всесильность Атта-Хаджа, Предвечного и Нерожденного творца мира, крайне озадачился тем, что Камень из Меддаи — осколок божественного оружия Атта-Хаджа, коим тот сокрушал темных духов, — привел его, Ясура и Кэриса в Самоцветные горы практически в один и тот же день, что и Гурцата. Конечно, сыграли свою роль чудеса Хозяина, слегка замедлившие течение времени на Тропе, отчего Гурцат с легкостью догнал саккаремцев и вельха… Вывод напрашивался сам собой: Предвечный хотел что-то сказать своему мардибу, может быть, поручить столь необычным способом некую миссию. Нечто подобное случалось и раньше, например с Провозвестником Эль-Харфом восемьсот лет назад или с великим шадом Саккарема Шувайханом, за свою недолгую жизнь расширившим пределы государства вплоть до нардарских границ… Фарр вдруг испугался своей неблагочинной мысли — кто он такой по сравнению с великими? Мальчишка шестнадцати лет из захолустного городка, коего вдобавок теперь не существует?
Ну и напоследок хотелось бы узнать, кем является высокий господин из Нардара с осанкой и взглядом благородного эмайра, а также почему Фейран, дочь управителя Халаиба и знаменитая на весь Шехдад предсказательница, оказалась в одном отряде с мергейтами и хаганом Гурцатом? Видимо, известная поговорка: 'Мир тесен' — гласит истину.
Фейран пришла в себя и начала осторожно расспрашивать Драйбена о событиях на Тропе и в пещере, однако тот не успел рассказать ничего интересного. Прибежал Кэрис. Вельх на удивление быстро вернулся. Его глаза ничего не выражали.
— Что? — поднялся Фарр. — Оно убило хагана?
— Не совсем… — выдохнул Кэрис. — Я, мягко говоря, здорово удивлен всем происходящим. Успел к самому любопытному. Хозяин выпроводил Гурцата, высокого мергейта с пайзой сотника на чапане и какого-то саккаремца прочь из своего жилища. Фарр, не дергайся, сюда они не придут. Хозяин построил для них внутри всей пещеры некое подобие Врат — громадный проем в стене, ведущий в наш мир. Я разглядел стены крупного города на морском побережье. Почему-то мне кажется, что это Мельсина Саккаремская — только в столице шада торчит огромная башня с золотым куполом, возвышающаяся над прочими строениями.
— Точно-точно! — воскликнул Фарр. — Я читал в описаниях путешественников, и шехдадцы, бывавшие в Мельсине, рассказывали! Башня Газзала, самое высокое сооружение на нашем материке. Говорят, выше него только гигантская статуя одного из аррантских богов, стоящая на острове перед гаванью Арра, столицы басилевса. Ой…
— Вот тебе и 'ой', — проговорил Кэрис в ответ. — Хозяин отправил Гурцата и двух его уцелевших приятелей прямиком к Мельсине. Сдается мне, что столицу Саккарема в ближайшие дни не ждет ничего хорошего. Теперь… — Вельх огляделся. — Следует как можно быстрее убираться отсюда. Ловите лошадей. Как погляжу, сохранились две кибитки, поэтому девочку можно не сажать в седло.
— Ничего подобного! — слабым, но твердым голосом возмутилась