Джон Конквист. Нас интересует: мафия работала на Конквиста или Конквист на мафию?
— Я человек маленький, — ответил Пин Кеу, — Мне говорят, я делаю. Откуда мне знать, кто на кого работает?
— Вы не настолько маленький человек, доктор Пин. Вам доверили доставку ценного груза, это серьезная задача. Но вы не справились. Вы потеряли груз и корабль. Хозяевам это не понравится. У вас будут крупные неприятности, понимаете?
— Нет, — возразил Пин Кеу, — Я справился. Я хорошо продал субфрахт, по полуторной цене против обычного, и я сэкономил 5 суток хода, а это 200 тысяч американских долларов.
— А корабль? — напомнил полковник.
— Корабль вы отпустите, — суперкарго сказал это так, как говорят о давно решенном деле.
— А груз?
— Груз принадлежит янки. Моих хозяев это не волнует.
Тут у следователя возникла некая догадка.
— Мистер Пин, вы сказали об экономии хода. То есть, вы специально послали судовой манифест раньше положенного срока, чтобы вас задержали здесь, где корабль не надо конвоировать в порт на континенте?
— Да, — ответил тот, — Я решил: если груз пропустят, то пропустят, а если задержат, то пусть лучше здесь. Зачем тратить лишнее горючее и изнашивать судовые машины.
— А как на счет претензий со стороны американской армии? Ведь их груз потерян?
Пин Кеу едва заметно улыбнулся.
— Их груз не потерян, а захвачен вами в нейтральных водах. Это проблема между янки и вами. Мы не при чем. Мы не обещали янки воевать за груз с австралийской армией.
— Но вы же, видимо, обещали доставить груз в Австралию тайно.
— Нет, — возразил суперкарго, — В контракте все написано. Мы обещали доставить груз в Перт по обычным правилам морских перевозок.
— Не понимаю, — буркнул следователь, — Как вы могли открыто доставить в гражданский порт груз биологического оружия? Это ведь противозаконно, вы разве не знали?
— Откуда мне знать, какие тут законы для армии, — сказал Пин, — у войны свои секретные законы. Так у янки, и у вас тоже. Вы напали на наше судно и захватили его. По мирным законам это пиратство, а по законам войны это спецоперация.
— Что, черт возьми, за намеки? — сердито спросил контрразведчик, — То, что вы сделали, и так неслыханная наглость, а вы еще угрожаете нам обвинением в пиратстве?!
Суперкарго еще силнее улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Нет, офицер. Как я могу угрожать армии? Я просто объяснил вашему другу, который из полиции, что одни законы для мира, а другие для войны. Если бы австралийское военное начальство захотело пропустить этот груз в порт для своих союзников янки, то никакой мирный закон ему бы не помешал. Но оно решило напасть на наш корабль в нейтральных водах и захватить груз. Этому тоже никакой мирный закон не помешал. А я никак не мог заранее знать, чего захочет австралийское военное начальство. Тот офицер янки, который платил нам деньги, говорил, что с вашим военным начальством все согласовано. Откуда я знал, что, пока мы шли с Бирмы, ваше военное начальство поругалось с янки?
— Что за чушь вы несете?! — рявкнул контрразведчик, — Вы вообще соображаете или нет?
— Минуточку, — холодно перебил его следователь, — мистер Пин очень хорошо соображает. Так что, извините, но дальнейшую работу с задержанными я буду вести без вас.
— Это почему?
— А потому, — ответил следователь, набирая что-то на своем мобильнике, — что вы уже достаточно поработали. Это из-за вашей «работы» армия США таскает сюда всякую дрянь, как будто Австралия это их помойное ведро (тут на линии ответили, и он начал говорить в трубку). Господин помощник генерального прокурора, как вы и предполагали, ASIO намеренно осложняет работу следствия. Если не выставить отсюда все спецслужбы, то мы так ничего и не выясним, это уже совершенно очевидно.
— Да что вы такое говорите? — возмутился полковник.
Следователь молча протянул ему трубку. Через час на острове Уэст не было ни одного сотрудника ASIO. Следователь выпил кофе и вызвал на допрос сержанта Бэлхоу. Ответы американского сержанта окончательно убедили его в том, что пока идет расследование, никаких спецслужб не должно быть в радиусе 100 миль от Кокосовых островов.
… Капитан Джед Олдсмит был зол, как тысяча голодных хорьков сразу. Представьте себе: у вас долгожданный отпуск, вы едете с семьей на Большой Барьерный риф, рассчитывая провести четыре недели в этих волшебных местах. У вас грандиозные планы. Научить сына нырять с аквалангом. Многократно заняться с любимой женщиной сексом на дикой природе (в море на надувном плотике, посреди какого- нибудь миниатюрного островка на пляжной подстилке, прямо в воде на коралловом поле и т. д.). Поймать меч-рыбу. Наконец, просто поваляться на пляже, играя в карты и попивая холодное пиво. Но на четвертый день, когда вы только начали входить во вкус, вам звонит начальство и говорит: капитан Олдсмит, мы сожалеем, но вашему отпуску хана. Экстренная ситуация требует…
Когда вертолет ВВС доставил капитана Олдсмита на корвет «Индевер», старпом Сеймур, в качестве приветствия, задал кортоткий вопрос:
— Херово?
Джед отрицательно покачал головой.
— Нет, Билл. Это не херово. Это гораздо хуже. Даже таких слов нет, чтобы описать.
— Адмирал Уинсдейл совершеннейший кондом, — сообщил Билл, — ставлю сотню, он на тебя вырастил зуб, когда ты его поимел с операцией на Эль Кватро.
— Так он мне прямо в глаза это припомнил, — сказал капитан, — Типа, вы, Олдсмит проявили профессионализм и инициативу при ликвидации эпидемического кризиса. А теперь эти ваши качества востребованы в другом аналогичном кризисе. Флаг в руки, барабан на шею.
— Вот, падла, — прокомментировла Кэтлин Финчли, судовой врач.
— Угу. Еще пошутил, гад: Типа, жалко, что ВМФ Меганезии мне не подчиняется, а то бы я и вашим приятелям с хотфокса «Фаатио» дал возможность снова проявить себя.
— Что, так и сказал? — поинтересовался Билл.
— Слово в слово, — угрюмо ответил Джед.
— При свидетелях?
— А как же. Прямо при замначштабе флота.
Тут Сеймур хищно облизнулся.
— Кэп, а хочешь, насрем Уинсдейлу прямо на фуражку?
— Каким образом?
— Простейшим. Называется «поймать за язык». Кэтлин, звони Пак Ену.
— А почему я?
— Потому.
— Между прочим, — обиженно сообщила она, — у нас с ним ничего не было.
— Я и не говорю, что было. Я тебя просто прошу ему позвонить. Трудно, что ли?
— Да нет, — сказала Финчли, вынимая из кармана мобильник.
Причина, по которой Пак Ен тут же написал рапорт с предложением отправить «Фаатио» на помощь австралийцам, понятна. Причина, по которой этот рапорт привел к звонку военного координатора Меганезии начальнику штаба ВМС Австралии, тоже довольно проста: это был повод оказать поддержку своим офицерам разведки (фигурирующим под именами Пин Кеу и Тун Тиен), и держать руку на пульсе. Для Департамента обороны и штаба ВМС Австралии это, как ни странно, тоже было выгодно в сложившейся ситуации.
Дело в том, что пресса задавала множество неудобных вопросов. С чего это вдруг армия США отправила сюда биологическое оружие? Министр обороны говорит, что это глупое недоразумение, но кто же