Доктор Паган, как и пресса, внезапно утратив всякий интерес к «Биобабблу», вскочил в свой «Сатурн» и укатил.
– Невероятно! – воскликнул Булла.
– Что?
– Никому нет дела.
Том Палс оглянулся на остекленевший могильник «Биобаббла» и лаконично подытожил:
– Не хватает трупов.
– Что-что?
– Трупов. Если бы из стекла торчали трупы, пресса кормилась бы здесь до первого апреля.
Булла пожал плечами:
– Только трупов мне и не хватало. Единственное, о чем я мечтаю, так это о том, чтобы пресса оставила меня в покое.
– Вам осталось разобраться с федералами. А они вряд ли клюнут на историю с молнией.
– В гробу я их видел.
Том Палс почесал затылок и сдвинул набок свой стетсон.
– Вы, разумеется, вольны относиться к ним как вам угодно. Однако история учит нас, что с федеральным правительством шутки плохи. Я бы на вашем месте готовился к худшему.
Вдруг Амос Булла почувствовал, как кто-то сзади похлопал его по плечу. Вслед за этим холодный, безучастный голос, от которого мороз по коже подирал, шепнул ему на ухо:
– Римо Кобялко, Агентство по охране окружающей среды.
– Откуда вы взялись? – пробормотал Булла, испуганно оборачиваясь.
– От налогоплательщиков. У них есть кое-какие вопросы, на которые им хотелось бы получить ответы.
– Жаль, вы не застали доктора Космо Пагана – он только что уехал, – сказал Булла, решив полностью сменить тактику. – Он утверждает, что это пришельцы.
– И вы в это верите? – спросил Римо Кобялко, который, в своей белой спортивной рубашке с короткими рукавами и бежевых слаксах, был так же похож на эксперта-эколога, как Том Палс, в стетсоне и сапогах, – на научного консультанта по землетрясениям, вулканам и прочим природным катаклизмам.
– Я всего лишь специалист в области паблик рилейшнз, – сказал Булла. – А доктор Паган – ученый с мировым именем.
– Который однажды предсказал, что пожар на старых нефтяных скважинах в Кувейте приведет к тому, что вся Африка превратится в зимнюю сказку – рай для Санта-Клаусов?
– Это был не его профиль. Что касается космоса, тут Пагану нет равных.
– А вы сами какой гипотезы придерживаетесь? – спросил Кобялко.
– Молния.
Стоявший у Буллы за спиной Том Палс покачал головой.
Римо, протянув руку, поднял его, словно это был манекен в модном салоне, и поставил рядом с собой.
– Я хочу поговорить с вами.
– Это невозможно, – возразил Булла. – Это платный консультант. Он отвечает только перед «Биобаббл Инк.».
– Сколько вам платят за час? – спросил Римо.
– Сто пятьдесят.
– Неплохо. Плачу пятьсот. Авансом.
– Заметано.
Не обращая внимания на возмущенные возгласы Амоса Буллы, они отошли в сторону.
– Итак, есть у вас какая-нибудь идея? – спросил Римо, подводя Палса ближе к руинам «Биобаббла».
– Одно могу сказать наверняка – это не молния. И не падение метеорита. Ничего подобного. Откуда-то сверху на комплекс «Биобаббла» был направлен луч – или какая-то иная сила, – что-то, что имело колоссальную температуру.
– Какую именно?
– Где-нибудь в районе между тысячью четырьмястами и тысячью шестьюстами градусов.
– Откуда вы взяли эти цифры? – спросил Римо.
– Сталь плавится между тысячью четырьмястами и тысячью пятьюстами. Чтобы песок превратился в стекло – как это произошло в данном случае, – требуется температура от тысячи четырехсот до тысячи шестисот градусов. Стекло и сталь являлись главными составными компонентами комплекса. Разумеется, температура могла быть и выше.
Римо обвел руины хмурым взглядом.
– А при чем здесь, собственно, ваше агентство? – полюбопытствовал Палс.
– Эта штуковина была напичкана живыми существами, – сказал Римо.
– Да, но...
– Агентство контролирует состояние окружающей среды. В данном случае было уничтожено примерно шестнадцать искусственных очагов обитания. Именно на эти цели мы и расходуем деньги налогоплательщиков.
– В самом деле?
– По крайней мере в настоящее время это именно так. Возможно, завтра нам придется делать искусственное дыхание колючей акуле или проводить другие, не менее важные спасательные акции.
Эксперт-геолог смерил Римо недоверчивым взглядом, отметив необыкновенно массивные кулаки, и уже хотел было намекнуть, что экипировка последнего не очень-то подходит для климатических условий аризонской пустыни, как вдруг внимание его привлек другой, не менее живописный персонаж, внезапно появившийся из-за остекленевшей груды. Это был древний как сфинкс азиат с лицом ожившей мумии.
– Ого, – пробормотал Палс. – Прямо живой пример теории гармоничной конвергенции. А я все думал, когда здесь появятся местные чокнутые.
– Это Чиун, – пояснил Римо.
– Вы его знаете?
– Консультант.
– Какая же у него специализация?
– Разбираться с тем, что мне не под силу, – ответил Римо, направляясь к миниатюрному корейцу.
В отличие от Римо Чиун, когда одевался, видимо, имел в виду какое-то совсем другое время года. На нем было парчовое кимоно, полы которого тяжело колыхались при ходьбе. Палс с удивлением отметил, что ни тот, ни другой, казалось, совершенно не потеют.
– Нашел что-нибудь? – спросил Римо.
– Да. Расплавленное стекло и сталь.
– Любопытно. Я имел в виду – что помимо этого? Чиун прищурился – так, что наконец остались видны лишь черные зрачки, – и посмотрел вокруг.
– Римо, страшная сила сделала это, – сказал он.
– На это мне нечего возразить.