военных.

– Зачем напяливать боевое снаряжение, если это обычная инспекция места происшествия?

– Возможно, потому, что он не знал, с чем ему предстоит столкнуться, – предположил Смит. – Почему бы не спросить об этом у него?

– Да я бы спросил, но Чиун снял с него башку – если можно так выразиться.

Смит сдавленно простонал.

– Свидетели есть?

– Непосредственных нет, но вокруг головы уже собирается маленькая толпа.

Из груди Смита снова вырвался стон.

– Сворачивайтесь, – приказал он.

– Но мы ничего не нашли. Разве что вас заинтересует гипотеза, которую выдвинул Чиун.

– Что за гипотеза?

– Солнечный дракон. Так корейцы называют комету.

– Комета по-корейски хьесонг, – сказал Смит.

– Виноват, исправлюсь, – буркнул Римо.

– Если ничего лучшего нет, сворачивайтесь, – сердито повторил Смит.

– Здесь шеф паблик рилейшнз «Биобаббла».

– Выясните, кто финансирует проект.

– Это несложно. Не кладите трубку.

Римо подошел к Амосу Булле:

– Мы обнаружили под «Биобабблом» огромную фабрику-кухню.

– Я всего лишь директор паблик рилейшнз. Материально-техническое обеспечение не в моей компетенции.

– Но на «Биобаббле» не должно быть никакой кухни, – настаивал Римо.

– Этот вопрос лучше адресовать ангелу-хранителю проекта.

– Ангелу? – переспросил Чиун.

– Иными словами – человеку, который его финансирует.

– Кто он?

– Понятия не имею. Меня нанимали по телефону. Его зовут Маворс. Рубер Маворс. Это все, что мне известно. Я не знаю ни кто он такой, ни где его искать.

Чиун подозрительно прищурился:

– Так ты никогда в глаза не видел этого Маворса?

– Нет. Только голос по телефону, который отдавал мне распоряжения.

– И он приказал тебе оборудовать кухню? – спросил Римо.

Булла вытер пот со лба:

– Если там и есть кухня, то ее устроили еще до моего вступления в должность. Я пришел сюда уже после того, как пошла прахом эта афера – то есть я хотел сказать программа – по поводу покорения Марса. Проект создания марсианской колонии должны были осуществлять совместно Соединенные Штаты и Советский Союз. Ни одна из стран не потянула бы его самостоятельно. Считалось, что это придаст новый стимул сотрудничеству сверхдержав. А потом Советский Союз лопнул, и проект обанкротился. Тогда и появился мистер Маворс, который нанял меня. С тех пор «Биобаббл» считался экологическим исследовательским центром.

– А скажи-ка, – начал Чиун, задумчиво теребя свою бородку, – голос этого Маворса, не показался ли он тебе странным?

– Точно. Я сразу подумал, что голос у него вроде как у Рода Серлинга. – Булла вопросительно покосился на мастера Синанджу. – А откуда вам это известно?

– Верно, – подхватил Римо, – откуда это тебе известно?

– Откуда мне это известно? – все так же задумчиво промолвил Чиун. – На языке древних римлян Рубер Маворс значит Красный Марс.

– Впервые слышу, чтобы у человека было такое идиотское имя, – сказал Римо.

– Но он представился именно так, – настаивал Булла.

– Он говорит правду, – поддержал его Чиун.

– Да, я слышу, – произнес Римо, вид у которого был несколько обескураженный.

– Что слышите? – не понял Булла.

– Слышу, как бьется твое сердце. Если бы оно билось быстрее обычного, я бы засомневался. А коль скоро оно бьется нормально, значит, ты говоришь правду.

Булла робко положил руку на грудь, словно желая убедиться, что сердце его на месте.

Римо вернулся к телефону и сообщил обо всем Харолду У. Смиту.

– Тухлое дело, – сказал Смит. – Попробую на всякий случай проверить телефонные разговоры Буллы. Может, что-то и всплывет. А вы с Чиуном немедленно уезжайте.

Положив трубку, Римо присоединился к остальной компании.

Амос Булла с удрученным видом тыкал носком ботинка в песок.

– Если расследование закончено, значит, я здесь больше не нужен, – сказал он. – Похоже, я остался без работы. Разве что Маворс пожелает начать все с начала. – Булла окинул прощальным взглядом осевший купол. – Все-таки хотелось бы мне знать, что это было.

Все посмотрели на останки «Биобаббла», который теперь был похож на растаявший леденец.

– Солнечный дракон, – заявил Чиун. – Попомните мои слова. Солнечный дракон парит где-то в небесах, и это не последний его удар.

На сей раз никто не стал с ним спорить. Лучшего объяснения случившемуся ни один из них все равно предложить не мог.

Глава 9

По электронной почте пришли плохие вести.

Кому: [email protected]

От: R&[email protected]

Предмет: Вероятный выход из строя изделия. В R&D полагают, что ситуация в Аризоне, возможно, вызвана побочным эффектом настоящих испытаний. Первоначально высказывалось мнение о выходе из строя изделия, однако теперь представляется, что имела место ошибка в программном обеспечении.

Длинные нервные пальцы на секунду в нерешительности зависли над клавиатурой и тут же принялись выбивать дробь по клавишам, вторя дождю, капли которого яростно барабанили в окно офиса.

Кому: R&[email protected]

От: [email protected]

Предмет: Ваша корреспонденция.

Прошу подробности относительно ошибки в программном обеспечении.

Ответ не заставил себя ждать:

Кому: [email protected]

От: R&[email protected]

Предмет: Ваша корреспонденция.

Вероятная причина – бракованный платиновый кристалл,

Вы читаете Опаленная земля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату