Он приказал системе выдать все флаги с изображением любого количества «флер-де-лисов». Это был очень окольный путь, но он должен был узнать, кто стоит за потоплением «Инго Панго» и есть ли основания предполагать угрозу для КЮРК.
Почти сразу на экране монитора высветился голубой флаг, разделенный белым крестом на четыре части. Каждая часть обрамляла белый «флер-де-лис» точно так, как описал Римо.
Сжав губы, Смит рассматривал флаг.
Конечно. Он жил когда-то в штате Вермонт, неподалеку от канадской границы, и должен был вспомнить этот флаг Квебек, провинция Канады.
Каждая четверть в точности воспроизводила флаг, описанный Римо, только цвета были вывернуты.
Смит потянулся к голубому контактному телефону и набрал номер Римо.
– Кто звонить? – послышался в трубке странный голос.
Смит застыл.
– С кем я говорю?
– Я спрашивать первая, невежливый.
– Я... э-э-э... хотел бы поговорить с Римо.
– Римо кушать. Звонить позже. А сейчас идти к чертям.
И телефон отключился.
– Что за?.. – буркнул Смит и снова набрал номер.
– Пожалуйста, передайте Римо, что ему звонит доктор Смит.
– Передам. После ужина.
– Это крайне важно. Мне нужно поговорить с ним сию же минуту.
– Важно, что он сейчас кушать, – последовал ответ. – Идти обратно к чертям.
И линия снова оглохла.
Из серой, бесцветной души Смита всколыхнулся редкий приступ ярости. Он подавил ее. Ничего не оставалось делать, как ждать ответного звонка Римо.
Он раздался ровно через двадцать минут.
– Смит, это Римо. Вы звонили мне?
– Кто отвечал на мои звонки? – спросил Смит самым кислым своим голосом.
– Экономка Чиуна.
– Чиун нанял экономку?! – изумленно воскликнул Смит.
– Не спрашивайте у меня зачем. Когда я вернулся домой, она уже охраняла его дверь. А почему вы не рассказали Чиуну, что случилось?
– Он не подходил к телефону.
– Ладно, на этот раз опасность вас миновала. Но он здорово вскипел.
– Римо, тот флаг, который вы мне описали. Был на нем белый крест в центре?
– Нет. Только этот цветок, больше ничего. Вы что-нибудь нашли?
– Точно такого найти не удалось, но на флаге провинции Квебек изображен белый крест, а в каждом из четырех квадратов нарисован символ, очень похожий на тот, который ты описывал.
– Похоже на правду. Они просто поменяли местами цвета. Но если они не говорят по-английски, чего ждать, что они будут знать свои цвета? Эй, Смитти! А у Квебека есть подводные лодки?
– Нет, но у военно-морского флота Канады есть. Это очень старые дизельные субмарины времен второй мировой войны.
– Кстати, эта тоже была очень старой, – отозвался Римо. – Но зачем канадцам топить «Инго Панго»?
– Разумеется, им это ни к чему. Они наши союзники, а судно шло под флагом США и в наших водах, глубоко в двухсотмильной зоне.
– Вот и хорошо, а то только я поел, как Чиун хочет, чтобы я гонялся за субмаринами.
– Поиски этой субмарины будет вашим очередным заданием, – ответил Смит.
– Именно это я и боялся услышать от вас. Послушай, это дело не терпит? Я провел ночь в воде, играя с акулами, и хоть еще одну ночь хотел бы не видеть воды.
– Враждебная субмарина в территориальных водах США – это проблема национальной безопасности. Римо, а те моряки, с которым ты столкнулся, – они хоть что-нибудь говорили?
– Нет. Будто там экипаж из Марселя Марсо и его «Веселых мимов». Кстати, он же француз?
– Не могу придумать причины, по которой французская подводная лодка могла бы атаковать американское торговое судно, – заявил Смит, отметая идею в зародыше.
– А может быть, это все-таки Квебек. У них есть причина ненавидеть нас?
– Нет. Квебек сейчас цапается с англоязычной Канадой по поводу отделения, но это к США не имеет отношения.
– Тогда остается одно – они специально преследовали «Серебристого карпа».
– Кого?
– Именно так переводится название «Инго Панго» с корейского. Знаете, мне осточертело произносить это дурацкое название, которое напоминает мне пинг-понг.
– О характере груза на борту «Инго Панго» и его задаче не знал никто, кроме членов экипажа, – ответил Смит.
– А что это было, кстати? – в который раз попытался выяснить Римо.
– Рыба.
– Рыба?! – взорвался Римо.
Харолд В. Смит кашлянул, прочищая горло.
– Да, во время подписания последнего контракта мастер Синанджу попросил, а я согласился, чтобы были обеспечены регулярные поставки тихоокеанской рыбы.
– Рыбы?
– Как вам, быть может, известно, мировое рыболовство переживает кризис. Прибрежные промыслы исчерпаны, что заставляет рыбаков все дальше и дальше уходить в открытое море. Качество уловов стремительно падает, цены взлетают вверх. Мастер Чиун был крайне неудовлетворен тем, что можно сейчас достать, и просил меня решить эту проблему.
– То есть, если говорить прямо, в этот раз он вас с золота переключил на рыбу?
– На самом деле фунт этой рыбы окажется дороже фунта золота, если учесть все затраты.
– Как это? – спросил Римо.
– «Инго Панго» был плавучим рыбозаводом. Такое судно выходит в море на лов и переработку рыбы. Этот корабль вышел из порта Пусан и пересек Тихий океан, вылавливая по пути разные виды рыб. Очень много разных видов.
– Это чертова уйма рыбы, – заметил Римо.
– Разумеется, – согласился Смит. – Мастер Чиун настоял, чтобы рыба была доставлена в живом виде, то есть чтобы она была как можно более свежей.