Римо решил, что это, должно быть, коза.

Через отверстие в полу он прыжком вернулся в верхнее помещение.

– Это кладбище, – сказал он. – Мертвые животные.

– Но не просто кладбище? – спросил Чиун.

– Вроде ресторана. Ресторана для мух, – сказал Римо. – Пошли отсюда.

Когда они разорвали тяжелую стальную плиту и осмотрели дом, он оказался пустым. Перривезер ушел.

В лаборатории все выглядело вполне обыкновенно, кроме плексигласового куба, соединенного с каким-то сложным аппаратом. В кубе ничего не было, кроме куска протухшего мяса и нескольких мушиных пятнышек.

– Ты думаешь, это может что-то значить? – спросил Римо.

– Вряд ли пристало Мастеру Синанджу разглядывать помет всяких козявок, – надменно заявил Чиун. – Эти мелочи мы оставим императору Смиту. Белым людям нравится помет. Именно поэтому они изобрели танцы диско и замороженную пищу.

Римо взломал запертый ящик стола, внутри лежала пачка листков, испещренных математическими уравнениями и неразборчивыми записями.

– Здесь личные вещи и письма. Еще заметки. Они принадлежали... ну-ка посмотрим, – он перевернул один из конвертов. – Декстер Морли. Тут еще куча каких-то букв после его имени.

– Букв? – переспросил Чиун.

– Ага. Сокращения от званий. Вроде д. фил от доктора философии. Думаю, кем бы он ни был, он тоже доктор.

– Да, доктор. Без сомнения ветеринар, – сказал Чиун, с отвращением окидывая взглядом аквариумы, наполненные жабами и саламандрами.

Глава семнадцатая

Когда Смит вошел в свою квартиру на Сент-Мартине, Берри Швайд, закутавшись в голубое одеяльце, скорчился в углу, подальше от лучей яркого солнца.

Когда появился Смит, Берри увидел его и вспыхнул от радости, столь сильной и всепоглощающей, что она озарила его жалкое лицо, будто магниевая вспышка.

– Ты вернулся! Ты на самом деле вернулся! – кричал Берри.

Он поднялся на ноги, низенький и пухлый.

– Я же говорил тебе, что вернусь, Берри, – ответил Смит.

В руках у него был маленький чемоданчик с компьютерным доступом к записям КЮРЕ, который он взял из камеры хранения в аэропорту Сан-Хуан в Пуэрто-Рико.

Едва Смит положил чемоданчик на журнальный столик, как одна из его застежек отскочила, Смит со вздохом открыл чемоданчик и ответил на телефонный вызов.

– Да?

– Это звонят из вашего кабинета, доктор Смит.

– Это вы, миссис Микулка?

Голос у женщины был явно более веселый, чем накануне.

– Я только хотела вам сообщить... Я полагаю, что хорошенько подумав... то есть я хочу сказать...

– Я уверен, что вы ничего не упустите, миссис Микулка, – сказал Смит.

– Ой, да это вовсе не я. Все было так непонятно, загадочно, а потом я получила эту телеграмму и...

– Миссис Микулка, в данный момент я действительно очень занят, – сказал Смит. – Наверное, этот разговор можно отложить.

– Я понимаю, доктор Смит. Еще только о моем увольнении...

– Вы не будете уволены, – ровным голосом сказал Смит.

– А я думала, вы захотите, чтобы я ушла, – ответила она.

– Не знаю, почему вам пришла в голову такая мысль, – заметил Смит.

– Ну, ведь... э, ну... – забормотала она.

– Продолжайте работать, миссис Микулка.

Когда он разъединился, Берри Швайд спросил:

– Харолд, дать тебе попить чего-нибудь прохладительного?

– Не надо, Берри.

– Вот. Я уже налил, – он протянул Смиту бокал с какой-то зеленоватой жидкостью.

Смит взял бокал.

– Но ведь он совсем не холодный, – заметил Смит.

– Лед растаял. Я приготовил его еще вчера сразу после твоего ухода. Я и в самом деле очень скучал по тебе, Харолд.

Смит откашлялся.

– Хотя я и пытался тут хоть как-то скоротать время. Я записывал рок-музыку и работал с космической рефракцией, которая сохраняет все твои записи, а еще разговаривал с твоим приятелем Римо по телефону.

– Что такое? – Смит воззрился на кругленького, похожего на шарик масла человечка. – Почему же ты мне раньше не сказал? Когда он звонил?

– Сегодня утром. Он говорил что-то о человеке по имени Перривезер.

– А что он о нем говорил? – сердито спросил Смит.

– Он ничего не знал о нем. И просил тебя выяснить, кто этот человек, – продолжая объяснять, Швайд раскрыл чемоданчик Смита и заговорил громче, выстукивая на клавиатуре: «Валдрон Перривезер Третий, адрес...»

Смит пошел на кухню и смешал себе прохладительный напиток, добавив холодной воды из-под крана.

Когда он вернулся в гостиную, Швайд вручил ему большой лист бумаги. Смит посмотрел на записи и кивнул.

– Я правильно сделал, Харолд? Ты мной доволен?

– Ты прекрасно справился, Берри, – одобрил Смит.

Он позвонил Римо в лаборатории МОЗСХО, но ему ответили, что Римо и Чиун выехали в Массачусетс.

Просмотрев компьютерную распечатку, сделанную Берри, Смит набрал номер телефона Перривезера.

– Говорите, – донесся до него знакомый голос.

– Это Смит. Что вы задумали, Римо?

– Я думаю о том, что прошлой ночью нам пришлось избавляться от атомной бомбы. А теперь у нас тут три трупа и чертов зоопарк из скелетов. Как вы полагаете, вы смогли бы прервать свое островное помешательство и приехать помочь нам?

– Чьи эти три трупа? – спросил Смит.

– Понятия не имею.

– Кто их убил?

– Мы. Точнее, мы убили двоих, – поправился Римо. – Послушайте, Смитти, по телефону это слишком долго объяснять. Кстати о телефоне, что за странный тип отвечает по вашему номеру? Я думал, что никому, кроме вас, не позволено отвечать на звонки вашего телефона.

– Обычно так оно и есть, – ответил Смит. – Но тут были исключительные обстоятельства.

– Что сие означает?

– Мне пришлось уехать по делам, – пояснил Смит.

– Интересно, чем это вы занимались, нашли магазин, где канцелярские

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату