мышонок?
Римо нерешительно помедлил.
– У меня нет времени на забавы, – произнес он наконец.
– А я не боюсь смотреть тебе в глаза. Чего же боишься ты? Ну-ка, покажи мне свое лицо.
– Обойдешься, – ответил Римо и шагнул вперед, готовясь выполнить задание под прикрытием спасительной темноты.
Раздалось жужжание гидравлического кулака. Сэм поднял руку, пытаясь сорвать маску с лица Римо. С таким же успехом он мог бы поднимать ее целую неделю.
Нацелившись на мерный звук искусственного сердца, Римо протянул к нему свои стальные пальцы.
Дядя Сэм попытался отвести удар в сторону, но противник почувствовал волну сжатого воздуха, вызванную движением руки Бисли. Куда проще было остановить паровой молот пластмассовой соломинкой для коктейлей!
– Подонок! Я тебя вырастил! И значил для тебя больше, чем твои родители! Ты это знаешь и тем не менее пытаешься меня убить. Ты не сможешь! Не осмелишься!
– Заткнись! Не смей говорить о моих родителях.
– Я все знаю. Они дурно обращались с тобой, признай это. Они мучили тебя и заставляли плакать. И когда тебе казалось, что тебя никто не любит, появлялся я. Я и мои зверюшки. И если бы мы попросили тебя пристрелить своих предков, ты бы сделал это не задумываясь. Мы вошли в кровь и плоть всех поколений американцев, родившихся после Депрессии. Ты думаешь, тебе удастся убить Дядю Сэма? Не смеши меня. Мы с тобой – одна семья!
Ошеломленный таким напором, Римо с полминуты помолчал и сказал негромким голосом:
– Спасибо. Ты упростил мою задачу.
Его пальцы пробили грудь Сэма и сомкнулись на механическом сердце. Аппарат дважды вздрогнул и утих.
Сэм затрясся, и из его вялого рта вырвалось долгое шипение. Он повалился на спину, упал на пульт и соскользнул на пол.
Он еще дышал, но теперь, когда его сердце вышло из строя, Бисли оставалось жить считанные минуты.
Римо повернулся к другому человеку, находившемуся в помещении.
– Кто ты такой?
– Инженер по лазерам. Я выполняю свои служебные обязанности.
– Твоей службе пришел конец, – заявил Римо.
В коридоре послышался шелест юбок, и Римо бросился к двери.
– Чиун! Я здесь!
– Римо! Римо! Посмотри сюда!
– Я могу снять маску?
– Qui, – произнес голос Доминик Парилло.
– Нет, – 'возразил Чиун.
– Что у тебя?
– Смотри! Смотри!
Римо сдвинул маску на лоб. Учитель сунул ему под нос лист бумаги. Римо взял его, осмотрел написанное, нахмурился и повернул другой стороной. Но, как он ни крутил бумажку, прочесть ничего не смог.
– Французский?
– Oui. Это есть предупреждение наших самолетных войск. Они сказаль, что все американьские националисты должен сдаться в течение двух часов, иначе этот парк будет подвергнут... как это вы говориль? Я... яде... ядо...
– Ядовитый газ?
– Non. Какой слово обозначает то, что вы, варвары, сделаль с Хиросима?
– Ядерный удар?
– Oui.
– Так значит, французы хотят ударить по «Евро-Бисли» ядерным оружием?
– Наш народ очень сердилься за ваши грехи. Между прочим, это наш право – бомбить во Франции все, что мы хотель.
– Надо сообщить Смиту, – сказал Римо, обращаясь к Чиуну. – Пойдем.
Они вошли в зал управления. Римо взял трубку спутниковой связи, набрал код США и секретный номер КЮРЕ.
– Смитти, мы только что уделали Бисли.
– Не мы, а ты его уделал, этого демона Бисли, – заметил Чиун, наклоняясь над распростертым телом Сэма. Тот лежал, уставившись одиноким глазом в потолок и урча, будто сломанный унитаз. С каждым вздохом его грудная клетка вздымалась и опадала все реже и медленнее.
– Французы разбросали над парком листовки. Они дают нам два часа, после чего накроют «Евро-Бисли» атомным ударом.
– Атомным?
– Да.
– Так ты утверждаешь, что Сэм Бисли мертв?
– Он еще дышит, но сердце его уже остановилось, а вскоре за ним последует и мозг.
– Ты рассчитался с его служащими?
– Осталось еще несколько человек.
– Будет лучше, если вы уберете всех свидетелей, чтобы потом некому было рассказывать сказки.
– Надеюсь, нас с Чиуном это не касается.
– У тебя два часа, чтобы закончить дело и убраться из парка.
– Ясно. Уже приступаем.
Римо дал отбой и повернулся к мастеру Синанджу, который все еще с любопытством взирал на Дядю Сэма.
– Он еще жив, – сказал Чиун.
– У него механическое сердце, он умирает не так, как обычные люди. Более того, я вовсе не уверен, что убил его, выведя из строя сердце. Я всего лишь сломал деталь машины. Если Сэм умрет – что ж, отлично. Ему следовало бы позаботиться о запчастях.
– Он выглядит такой жалкий и печальный, – подала голос Доминик. – Несчастный старичок.
– Внешность обманчива, – предостерег ее Римо. – А теперь давайте приступим к делу.
Римо стал потихоньку поворачиваться к Сэму. Глаза его скользнули по морщинистому лицу Бисли, бывшего кумира американской молодежи, а теперь – жалкой пародии на самого себя.
– Убейте меня, – прохрипел Дядя Сэм.
– Прикончи себя сам, – ответил Римо.
Взгляд его был прикован к серому глазу Сэма, вращавшемуся под тяжелым веком. И в этот миг из-под повязки с изображением Монго Мауса послышался тихий щелчок.
Предупреждать дважды не пришлось. Римо стиснул веки, повернулся и ринулся прочь, уверенный, что Чиун последует его примеру.