том числе и промаха в вашем с Адамом браке.

Лилит. В таком случае у вас действительно проблема. То человечество, которое ты показал мне там, в темноте, и вправду может не родиться, а может родиться и оказаться ошибкой. Но не моей. Весьма сожалею. Адам, не будь груб с моей сестрой. И береги наших дочерей…

Лилит встает из-за стола. Ева, как набитый мешок, плюхается на стул рядом с Адамом.

Снглф. Что касается вас, барышня Ева, то госпожа Лилит права и вам следует принять во внимание все последствия, которые вытекают из вашего присутствия в кровати для троих. Потому что вы должны иметь в виду, что кровать для троих — это постель, в которой после ухода госпожи Лилит. Адам нашел только двух своих маленьких дочерей. Кровать для троих — это и то, где вы, барышня Ева, окажетесь с двумя чужими детьми, если вступите в брак с Адамом. В кровати для троих вам придется спать рядом с Адамом, которого во сне будет навещать Лилит и верещать ему в уши. В кровати для троих, кроме вас с Адамом, может оказаться и еще какой-нибудь мужчина. И т. д. И т. д. Так что не спешите с решением, Ева!

Лилит (аплодирует). Браво, ангелочек! Хочешь, красавчик, я скажу тебе, что ты сейчас думаешь?

Снглф (заинтересовавшись, тоже встает из-за стола). Скажите, уважаемая госпожа.

Лилит. Ты думаешь, что я, зевая, ободрала тебя как липку. Так или нет?

Снглф. Так.

Лилит. А вот и не так. Забирай назад сорок долларов. Это ровно половина того, что ты отдал мне за зевки… (Передает ему деньги.) А хочешь, я скажу, что ты думаешь теперь?

Снглф. Я не против, только что получилось совсем неплохо.

Лилит. Теперь ты думаешь, что это ты меня ободрал как липку. Чтоб сюда добраться, пришлось за такси больше отдать. Так или нет?

Снглф. Так, госпожа.

Лилит. Ох, Снглф, снова не так. Вторые сорок долларов дал мне кое-кто другой, тот, кто не хотел, чтобы я сюда приезжала.

Снглф. Кое-кто другой?

Лилит (зевает). Ангелочек, не будь таким несообразительным. Хочешь, чтобы я опять начала Расстегиваться?

Снглф. Кто он, этот другой, бесценная госпожа?

Лилит. Это некто из присутствующих здесь, некто, кто, так же как и ты, Снглф, хочет устранить моих дочерей. Что же вы, остальные мужчины, примолкли? Что скажешь на это ты, Бейли? Я слышу угрозу за угрозой. Что ты здесь делаешь? И на чьей ты стороне? И почему не защищаешь меня?

Бейли. Хм, кто его знает, может, здесь и есть какая-то реальная подоплека?

Лилит. Какая еще подоплека, Бейли? Может быть, ты знаешь больше, чем я?

Бейли. Как тебе сказать. Может, и знаю. Спецслужбы, контрразведка, дипломатические каналы, строго секретная переписка… В конце концов, я с тобой спал, так что знаю…

Лилит. Адам тоже со мной спал, а ничего не знает…

Адам. Знаю. Маленькая тайна — это тайна дьявола.

Лилит (обращаясь к Бейли). Так что же ты знаешь?

Бейли. Я думаю, ты не сможешь иметь детей мужского пола ни с кем другим, кроме Адама. Даже со мной у тебя сыновей не получилось. В таком случае, если нет мальчиков, не будет и войн, а значит, исчезнет мое ремесло. Ясно как день. Одни сплошные девочки. С Адамом, если ты к нему вернешься, у вас, возможно, родятся и мальчики. Тогда будут и войны. Человеку следует обо всем позаботиться заранее.

Лилит. А ты, дорогой мой, считаешь себя человеком? Я была твоей любовницей и видела, как ты спишь и как ты плачешь. Ты не человек, ты другое, то самое. Родился на мосту, не умеет читать, а писать умеет, причем хвостом! Вот что ты такое!

Бейли. А твои дочери? Две твои сладкие атлантки? Что же такое они? Разве они люди?

Лилит (швыряет свою салфетку в сторону тарелки майора Бейли). Почему ты меня не защитишь? Продай свою душу Богу и защити меня. Подпишись, что с моими дочерьми не случится ничего плохого. Подпишись. Немедленно, пусть даже и хвостом!

Бейли.

Напрасно я считал, что ты в надежном месте, Куда не может боль прийти к тебе. Теперь же боль у счастья моего на дне. Мой страх и боль моя всегда с тобою вместе, Тень свету боль приносит каждый день. Я тоже для тебя и тень, и боль. О будь же светом, полюбившим свою тень И боль, что тень всегда несет с собой.

(Обычным голосом.) Возьми салфетку, Лилит, вытри губы! (Протягивает ей салфетку, не подписавшись на ней.)

Лилит (глядя на Бейли). Если такой вцепится тебе в подол, отрежь подол свой!

Адам (хватает Еву за руку и силой заставляет ее освободить стоящий рядом с ним стул). Не верь черту! Так и должно быть, Лилит! Я чувствую это. Мы словно кому- то на подол наступили в темноте. Забыли, где пуп земли, вот нас и трахают по расписанию и душу бреют под музыку. Вспахиваем собственную тень и поливаем ее потом, чтобы проросла, а взойдет у нас только трава на языке да репьи в ушах, если не послушаемся. Подумай о наших детях, Лилит.

Снглф. Да, хорошо Адам сказал, подумайте о ваших детях, госпожа Лилит! Ведь именно о них мы и ведем речь. Обе ваши дочери окажутся в смертельной опасности, если вы отвергнете то, что вам предлагают, и не покоритесь своему мужу.

Лилит. Имейте в виду, что мои дочери живут со своим отцом Адамом. Пусть он их и стережет. Для меня это дело закончено. (Лилит продвигается к выходу.)

Ева. Постой! Постой! Не входи и не выходи! Ничего от тебя, ничего в тебе…

Лилит. А ты все сказки рассказываешь, сестричка. Что ты еще от меня хочешь?

Ева. Хочу, чтобы мы все увидели, что теряет и что приобретает Адам, если ты уйдешь.

Лилит. Теряет детей от тебя. Детей, которых ты, такая, как ты есть — никакая, не сумеешь родить.

Ева. Откуда ты знаешь?

Лилит. А как же мне не знать? Я тебе сестра, по пятницам вижу твои сны вместо своих. Так что я знаю, что ты собой представляешь.

Ева. А ну-ка посмотрим, что собой представляешь ты! Кто научил тебя заикаться? Это каждый знает: ты спала с самим дьяволом, он и научил. А теперь рассмотрим твою шею!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату