Мне необходимо немедленно связаться с местной полицией. У медиков или в больнице должны быть останки Якши, но, если я не пойду по должным каналам и инстанциям, они мне ничего не покажут. С моими контактами и деньгами связаться с правильными людьми не составит труда, но это займет время. Пока я, задумавшись, сижу за столом, мой телефон начинает мигать. Это звонок из другого штата. Я снимаю трубку:
— Да.
— Алиса?
— Да. Агент Джоэл Дрейк. Как хорошо, что вы позвонили.
Я незамедлительно принимаю решение, воспринимая звонок от агента ФБР именно в эту минуту, как знак от Кришны. Я не верю в знаки, просто я в отчаянии.
— Я собиралась вам позвонить, — добавляю я. — Меть вещи, которые нам нужно обсудить и о которых я не упомянула вчера ночью.
— Какие именно? — с интересом спросил он.
— У меня есть подозрение, кто стоит за этими убийствами.
После некоторой паузы он спрашивает:
— Вы серьезно?
— Да. У меня есть основания.
— Какие?
— Я могу сказать вам только при личной встрече. Прилетайте сегодня днем в Портленд, я заберу вас из аэропорта. Гарантирую, что вы не пожалеете, что приехали.
— Я думал, вы сказали, что несколько дней не покинете Лос–Анджелес.
— Я обманула. Звоните в авиакомпанию и закажите билет.
Он усмехается:
— Погодите. Я не могу просто так взять и полететь в Орегон посреди расследования. Скажите, что вам известно, тогда мы сможем это обсудить.
— Нет, — говорю я твердо, — вы должны прилететь сюда.
— Почему?
— Убийца приехал сюда.
— Откуда вам это известно?
— Мне много что известно, агент Дрейк, — говорю я самым сладким голосом. — Например, то, что один из найденных вами убитых был проткнут копьем, у другого был размозжен череп, а у третьего не было ни одного целого шейного позвонка. Не спрашивайте, откуда я это знаю, и не рассказывайте своим дружкам из ФБР обо мне. По крайней мере, если хотите разрешить это дело и поставить это в заслугу себе. Подумайте об этом, Джоэл, это ваш шанс стать героем.
Он шокирован моей осведомленностью. Он задумался.
— Вы во мне ошибаетесь, Алиса. Я не хочу быть героем. Я всего лишь хочу остановить убийства.
Он говорит искренне. Мне это нравится.
— Они прекратятся, если вы приедете сюда, — говорю я.
Он закрывает глаза; я это слышу. Мой голос не выходит у него из головы. Он задается вопросом, не ведьма ли я.
— Кто вы такая? — спрашивает он,
— Это неважно. Я останусь на линии, пока вы закажете билет. Берите ближайший рейс.
— Мне нужно будет объяснить партнерам, куда я еду.
— Нет. Только мы вдвоем, вы и я, будем над этим работать. Это мое условие.
Он снова хохотнул, но уже невесело:
— Ты очень бесстрашна для молодой девушки.
— Да, я крепкий орешек, — согласилась я, вспоминая, как не более полусуток назад в мой живот вошло лезвие ножа.
Джоэл переключил меня в режим ожидания. Он вернулся на связь через несколько минут. Его самолет должен приземлиться через три часа. Мы договорились, что я встречу его у выхода из зала прибытия. Повесив трубку, я вышла из кабинета и забралась в кровать рядом с Реем. Он пошевелился и, не просыпаясь, повернулся ко мне спиной. До Портленда полтора часа пути. У меня есть девяносто минут, чтобы отдохнуть перед сражением.
У Джоэла усталый вид, когда я встречаю его в аэропорту. Не думаю, что ему довелось нормально поспать прошлой ночью. Он сразу начинает задавать вопросы, но я прошу его подождать, пока мы сядем в машину. В машине я включаю музыку, запись моей игры на фортепиано. Мы едем в направлении Мейфэра. Я все еще обдумываю, как мне подойти к делу. Поскольку все указывает на участие в деле таинственных сил, мне нет нужды секретничать.
— Кто играет? — спросил он наконец.
— Нравится?
— Музыка завораживающая, а пианист выше всяких похвал.
Правильно сказано.
— Это я.
— Серьезно?
— Вы меня уже дважды это спросили сегодня. Я всегда серьезна, агент Дрейк.
— Называй меня Джоэл. Алиса — это настоящее имя?
— А что? Ты обо мне наводил справки?
— Немного. Но мало что выяснил.
— Ты имеешь в виду, что не нашел никакой Алисы Перн в базе данных?
— Верно. Так как тебя зовут на самом деле и кто тебя научил такой виртуозной игре на фортепиано?
— Я самоучка. И я люблю, чтобы меня называли Алисой.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— Я ответила на один из вопросов.
Он пристально смотрит на меня. В нескольких фразах я упустила контроль за своим голосом, и он выдал мой возраст. Иногда мои слова и голос похожи на живые привидения. Не только моя музыка может завораживать.
— Сколько, ты говоришь, тебе лет?
— Больше, чем мне можно дать. Ты хотел знать, откуда мне известно об убийствах.
— Среди прочего. Так ты обманула, когда сказала, что не была вчера внутри Колизея.
— Правильно. Я там была. И видела, как на арене убили троих человек.
— Ты смогла разглядеть убийцу?
— Да, достаточно хорошо.
Он делает паузу.
— Ты его знаешь?
— Нет. Но он связан с одним человеком, которого я знала когда–то. Он погиб во время взрыва в моем доме шесть недель назад. Я вызвала тебя сюда, чтобы ты помог мне разыскать останки этого человека. Мы сейчас поедем в полицейский участок Мейфэр. Я хочу попросить их открыть для тебя архив.
Он качает головой:
— Даже не думай. Ты ответишь на мои вопросы до того, как я буду тебе хоть как–нибудь помогать.
— Иначе ты меня арестуешь?
— Да.
Я едва заметно улыбаюсь:
— Этого не будет. И я не собираюсь отвечать на нее твои вопросы — только на те, которые я выберу. Тебе придется пойти мне навстречу. Ты сам сказал вчера ночью — у вас нет никаких версий. Ты в еще большем неведении, чем признаешь. Несколько человек были убиты кем–то со сверхъестественными силами. Кем–то настолько сильным, что он похож на сверхчеловека.
— Ну, это преувеличение…