В ориг.: «соделывается богом».
442
Скобки в ориг.
443
Ориг.: «и агоги», которое мы перевели как «внутренняя дисциплина».
444
Т. е. земных вещей и интересов.
445
Горница — комната, находящаяся в верхней части дома и потому получающая больше всего солнечного света и тепла. Так душа живущая в вышине добродетелей получает свет и тепло от Солнца Правды — Христа.
446
Разночтение: «невидимому».
447
Т. е. с раннего детства.
448
Т. е. из недр Церкви, отвергнуть и не принять.
449
Обращение к монахам.
450
Скобки мои.
451
Ориг.: «ум и чувство».
452
Слово «Бог» хотя и говорится здесь о человеке, в греческом оригинале написано с заглавной буквой, что я сохранил здесь при переводе.
453
Здесь смысл мне не совсем понятен; предполагаю, что Св. Григорий Палама говорит о небесных светилах, которые по своему достоинству в ранге творения Божия уступают человеку, созданному непосредственно по образу и подобию Божиему; поскольку же они и человек являются вместе творениями Божиими, то в этом отношении они — равны, как равны и между собою, а по своему виду и размеру — различны.
454
«Умом впечатлительным» Аристотель называет «воображение»; ему последуют Свв. Отцы: Св. Дионисий, Св. Григорий Богослов, Св. Максим Исповедник и Св. Григорий Палама.
455
Т. е. жизненного начала в человеке, сосредоточенного в мозгу и отличающегося от чистого «ума» (духа) высшего, бессмертного начала в человеке, сближающего его с Богом, с «Великим Умом».
456