Своими идиотскими обвинениями он прогнал свою любовь второй раз и теперь, возможно, уже не сумеет вернуть обратно. Он слышал, как уходила мать, но даже не открыл глаза.

     Арабелла остановилась в мотеле в центре Джекобсвиля, предпочтя свой любимый, построенный в испанском стиле. Она устроилась в номере, стараясь не думать, каким пустым и аскетически-суровым он выглядит по сравнению с той комнатой, в которой она жила на ранчо Хардеманов.

     Разобрав вещи, она позвонила отцу в Даллас. Гипс должны снять через девять дней. Отец встретит ее здесь и отвезет в Хьюстон. Он сдал свою квартиру в Хьюстоне на то время, пока живет в Далласе, но они могут найти временное жилье. Мысль о том, что придется вернуться к отцу, уже не воспринималась Арабеллой столь болезненно.

     Время тянулось медленно. Мэри несколько раз приезжала ее навестить, но Арабелла не хотела слушать о том, что происходит на ранчо. Единственное, что имело значение, — Итан не потрудился позвонить, заехать или хотя бы бросить открытку. Теперь он знал всю правду, но не желал   извиняться. Он   никогда не просит прощения, думала она. Раз Мириам все еще с ним, какое ему дело до всего остального? Арабелла стала для него прошлым.

     Итан же в это время пытался справиться с собственным характером. Он был уверен, что Арабелла не станет его слушать. Оскорблял ее он весьма красноречиво. Прежде чем выяснять отношения, лучше выждать несколько дней и немного остыть. За это время приедет возлюбленный Мириам. Они уже помирились, и Мириам с этого момента жила как на облаке, она едва могла говорить о чем-либо, кроме своего плантатора, за которого собиралась замуж.

     После отъезда Арабеллы Мэт и Мэри упорно игнорировали присутствие Мириам, а Корина была с ней так холодно-любезна, что казалась просто увешанной сосульками. Итан старался как-то исправить ситуацию, обращать на Мириам больше внимания, но это лишь подливало масла в огонь.

     Жених Мириам и отец Арабеллы приехали в город одновременно. Пока Джереда представляли семейству Хардеманов, с Арабеллы сняли гипс и сказали, что рука зажила почти идеально. Отец Арабеллы с надеждой смотрел на врача. Но дальше последовал удар.

     — Почти идеально, — повторил доктор Вагнер, нахмурившись. — Это значит, что мисс Крэг будет играть на фортепьяно, но уже никогда не сможет достичь прежнего мастерства. Разорванные связки никогда не восстанавливаются полностью, хотя бы потому, что в процессе соединения их приходится несколько укорачивать. Мне очень жаль.

     Арабелла до сих пор сама не понимала, как сильно она надеялась на благоприятный исход. Девушка отчаянно разрыдалась. Отец забыл собственное разочарование, увидев горе дочери. Он неловко обнял ее и стал гладить по спине, нашептывая слова утешения.

     В тот вечер он повел ее ужинать в ресторан. Она надела вечернее платье, черное с блестками, аккуратно заколола волосы. Арабелла выглядела элегантно, но даже без уже надоевшего гипса не нравилась самой себе. Закрытая раньше гипсом кожа казалась неестественно бледной, были заметны шрамы. Она держала руку на коленях и была уверена, что в сумраке ресторана никто их не увидит.

     — Что мы будем делать? — спокойно спросила Арабелла.

     Отец вздохнул.

     — Ну, пока попробую выпустить кое-какие новые записи и повторить некоторые старые. — Он посмотрел на нее через стол. — Я был не слишком хорошим отцом, да? Бросил тебя после аварии... Ты подумала, что я не хочу содержать нас обоих, если ты лишишься работы?

     — Да, так и подумала, — призналась она.

     — Эта авария заставила меня поразмыслить о том, что случилось с твоей матерью, — медленно произнес он. Никогда раньше не разговаривали они на эту тему. — Арабелла, мама погибла из-за того, что я в гостях выпил чуть больше, чем следовало. А я был за рулем... Нет, меня никто ни в чем не обвинял, — холодно усмехнулся он, заметив выражение ее лица. — По закону я не был даже пьян. Но и полиция, и я знали, что, будь я трезв, мог бы отреагировать быстрее и избежать столкновения с той машиной. Ее смерть была мгновенной. Я жил столько лет со своей виной. — Он откинулся на спинку стула и принялся рисовать узоры на запотевшем бокале. — Я не мог признать свою ошибку. Постарался выбросить из головы прошлое и сосредоточился на тебе. Я собирался проявить благородство и посвятить свою жизнь тебе и твоей блистательной карьере. — Он внимательно посмотрел на ее бледное лицо. — Но ты не хотела этой карьеры, правда? Ты хотела Итана Хардемана.

     — А он хотел Мириам, так какая теперь разница? Кстати, Мириам вернулась, и они помирились.

     — Мне очень жаль, — ответил он. — Ты знаешь, авария всколыхнула все воспоминания. Смерть твоей матери, попытка справиться с этим, жить с чувством вины. Я был нужен тебе — и в то же время не мог смотреть тебе в лицо, девочка. Я едва не потерял тебя точно так же, как потерял ее...

     У него дрогнул голос, и Арабелла впервые в жизни посмотрела на отца как на простого человека — со всеми страхами и недостатками, свойственными любому. Ее потрясла мысль о том, что он не всемогущ. Почему-то родители всегда кажутся именно такими.

     — Я не помню, как умерла мама, — сказала она. — И уж, разумеется, не обвиняю тебя в нашей аварии. Ты ничего не мог сделать. Правда, — добавила она, когда он поднял на нее измученные глаза. — Папа, я не обвиняю тебя.

     Он прикусил нижнюю губу и отвернулся.

     — Зато я сам себя обвиняю. Я позвонил Итану Хардеману, потому что больше было некому, но еще я подумал, что, может быть, сумею таким образом вернуть тебе то, чего лишил. Прикинул, что, раз твоя рука в гипсе, Итан перестанет играть в благородство и даст тебе шанс.

     — Спасибо, — сказала она. — Но ему нужна только бывшая жена. Может, это и к лучшему. Четыре года назад я боготворила землю, по которой он ходил, но теперь я стала старше...

     — И все еще любишь его, — закончил отец. Он покачал головой. — Похоже, все мои усилия пошли прахом. Ну, хорошо, а что ты собираешься делать теперь?

     Арабелла была поражена тем, что он спрашивает ее мнение. Это случилось впервые.

     — Во всяком случае, я не хочу оставаться в Джекобсвиле, — твердо заявила она. — И чем скорее мы уедем отсюда, тем лучше.

     — Наверное, мне придется сначала поехать в Хьюстон и подыскать для нас жилье, — сказал он. — Потом попробую найти работу. — Отец жестом отмел ее возражения. — Я провел в твоем прошлом слишком много времени. Ты имеешь право на собственную жизнь. Жаль только, что я понял это лишь тогда, когда едва не потерял тебя.

     Арабелла горячо сжала ему руку.

     — Папа, ты был так добр ко мне, — нежно сказала она. — Мне не на что пожаловаться.

     — Ты уверена насчет Мириам? — спросил он, нахмурясь. — Итан чуть с ума не сошел, когда я позвонил и сообщил ему об аварии.

     — Уверена, — произнесла Арабелла, закрывая обсуждение этого вопроса.

     — Ну хорошо. Начнем все сначала. В конце концов, если ничего не получится, ты всегда сможешь преподавать. — Он ласково улыбнулся ей. — Это так приятно, когда твой воспитанник становится знаменитым. Можешь мне поверить.

     Она улыбнулась в ответ.

     — Меня это вполне устроит.

     Пожалуй, она даже испытала облегчение. Говоря по правде, ей всегда были в тягость гастроли, постоянные переезды, концерты. Теперь все это кончилось, и она ни о чем не жалела.

     На следующее утро отец уехал в Хьюстон. Арабелла решила побездельничать и все утро провалялась в постели. Потом собралась пораньше сходить в ресторан пообедать.

     Здесь подавались очень вкусные блюда из морских продуктов. Она сделала заказ и стала ждать.

     Невероятно, думала Арабелла, как изменилась ее жизнь после того, как она примирилась с приговором врачей. То, что могло бы стать для нее травмой, вовсе ею не стало. Она приняла все с удивительной легкостью. Конечно, ее ведь поддержал отец.

     На нее упала чья-то тень, и она, машинально улыбаясь, повернулась к официанту. Но это оказался

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату