драконом, положившего конец пятилетней войне эльфов и драконов)
Альфа-эльф (Множественное чило альфы)
Альфакун-раса эльфов
Атра дю эваринья оно варда – Да хранят тебя звезды.
Атра эстерни оно тельдуин, Эрагон. – Да сопутствует тебе удача, Эрагон.
Аудр – вверх, встать
Бёллр – круглый предмет
шар брисингра-огонь(см.также istalri)
Даусдаэрт
Делуа шарьялви – Земля, двигайся!
Домиа абр вирда – «Господство судьбы» (название книги)
Драумр копа – внутреннее видение; способность видеть вещие сны.
Дрёттнинг – королева
Дрётнингу – принцесса.
Дю Феллс Нангорот – проклятые (выжженные) горы
Ду Врангр Гата – 'Извилистый путь'
Дю Вельденварден-охрана
Форестебритил – Учитель
Эка аи фрикаи ун Шуртугал – Я всадник и друг
Эка элрун оно, алфиа, виол фьёрн торнесса. – Благодарю вас, эльфы, за ваши дары.
Элда – уважительное отношение к кому-нибудь
Элрун оно – Спасибо
Эрисдар – беспламенные светильники эльфов и гномов (названы в честь открывшего их эльфа)
фейртх – это образ, запечатлённый с помощью магии на полированной слюдяной пластине.
фэлл – гора
финиарель – уважительное обращение к многообещающему юноше.
флауга – взлетай
фретхиа – снижайся
ганга – иди
ганга аптр – назад
варданга фрам – иди вперед
ганха раехта – иди влево
гёдвей игнасиа – Серебряная рука
Гулиа ваизе мед оно, Аргетлам. – Удачи тебе, Аргетлам.
Хелгринд – Ворота Смерти
Хвитр – Белый (?)
illgrathr – плохой голод
ислингр – несущий свет/осветитель
Исталри – огонь
джиерда- ударь
Кауста – положи
Кверст – резать
Кверст малмр дю хоилдрс едта, мар фрема не тхор ека трея! – Разрежь металл, сковывающий меня, но не более, чем я желаю!
Ладрин – откройся
Летта – стоп
Liduen Kvaedhi – Поэтический сценарий
маэ – фрагмент слова, не оконченного Эрагоном
ингнаина – сделать ярче
Naina hvitr un bollr – белый круговой огонь.
Нем иет ер Эрагон Сандавар-Верганди, съёрн абр Бром. – Меня зовут Эрагон, губитель шейдов, сын Брома.
Nidhwal – дракон-подобные существа, которые живут в море, связанные с Fanghur
ниернен – орхидея
Ono ach neiat threyja eom verrunsmal edtha, O snalgli – Ты не хочешь драться со мной, о snalgli.
Сё оно вайзе илайа. – Желаю тебе быть счастливым.
Сеонр свердар ситья хвасс. – Да будут остры ваши клинки.
Шуртугал – Драконий Всадник
Слитха – спать
Сналгли – вид гигантских улиток
Стенр рейза – камень поднимись
Stenr slauta!- Камень отражаются (звук)! (Слаута трудно перевести, он резким, рассекая звук, как и растрескивания камня, но это может также означать, сделать такой звук)
Стыдьиа унин морьранр. – Покойся с миром.
sundavrblaka-тень-заслонка
Свиткона – уважительное обращение к эльфийке знатного происхождения.
телдуин – господствовать над чем-либо
тхеина – сохраняй тишину
Траута – Выстрел
Триста Виндр – Сжатие воздуха (?)
тхурра – высохни
ун – и
вае веоната оно вергаги, ека тает отерум. – Клянусь, мы убьем тебя.
Vaer Ethilnadras – коричневый, свободно плавающие водоросли с газонаполненными пузырьками вместо суставов его разветвление ствола
vaetna – рассеяния / рассеять
валдр – правитель
veoht – медленно
верма- нагрейся
vrangr – наперекосяк, блуждающий
Waise neiat – Не будет!
yawe – доверительные
Язык Гномов
Аз рагни – река
Аз Свелдн рак Ангуин – Слёзы Ангуин
Барзул – проклятие
беор – пещерный медведь (слово эльфов)
дерунданн – приветствия
Дур – наш
дургримст – Клан (буквально, 'наш зал', или 'наш дом')
Erothknurl – каменной земли (буквально, 'earthstone', множественное число Erothknurln)
Fanghur-дракон – подобных существ, которые имеют меньшие размеры и менее умных, чем их кузены, драконов, связанных с Nidhwal (родной для Веорова горы)
Фартхен Дур – Наш Отец
Фельдуност – порода коз, которые живут в Беорских горах
Гримстборит – глава клана
Гримсткарвлорс – управитель дома
grimstnzborith – правителем гномов, будь то король или королева (буквально, «главный зал»)
Ilf gauhnith!- Своеобразное выражение гномов, что означает 'Это безопасно и хорошо!' Обычно