Мэри Лу, фокстрот избитый, Мэри Лу…Но мне нравится названье и напева обаянье,Грустных нот чередованье, звоны льдинок по стеклу,Прелесть речи иностранной, голос низкий и гортанный,Что поет в дали туманной— Я люблю вас Мэри Лу!И я вижу людность бара, льются звуки Мэри Лу,И скользят в объятьях пары, сердца множатся удары,Ритм шагов в волнах угара пыль взметает на полу.Ритм шагов и смех и топот, струн оркестра томный рокотИ горячий страстный шепот— Я люблю вас Мэри Лу!И я вижу домик чинный, слышу тот же Мэри Лу…Серебристый мрак гостиной, под темнеющей картинойГрамофон шипит старинный возле зеркала в углу,И как жизнь неповторимый под напев непобедимыйШепчет голос мне любимый— Я люблю вас Мэри Лу!
Прощанье
Я не сержусь на вас за странное молчанье,За ваш холодный и рассчитанный обман,Мне только жаль, что бедный наш романУгас во лжи без милых слез прощанья.Мне только жаль что в глубине сознаньяОстались угольки негаснущих обид,Что радость прошлого, как груз в душе лежитИ вы испортили о ней воспоминанье.Что не хватило в вас решимости и чести,Разжав объятья, руку протянуть,И новою мечтой украсив гордо грудьС поднятой головой уйти к другой — к невесте…Проститься-б мы могли любовно, грустно, нежно,Не прозвучал бы вслед заслуженный упрек,Ведь знала я — путь общий не далекИ все равно разлука неизбежна.Но как дитя, как милого ребенка,В дорогу дальнюю благословляет мать,Я-б вас сумела ей безропотно отдатьИ отойти задумчиво в сторонку.Я и сейчас шепчу святое заклинанье:О будьте счастливы… Я не умру от ран…Мне только жаль, что бедный наш романУгас во лжи без милых слез прощанья.
Изменившему
Я люблю ли весну?…Не знаю…Ярких чувств я забыла восторг.Щурюсь, меряю, злюсь, вспоминаю,С глупым сердцем вступаю в торг.Жгут лучей золотых потоки.И травы зеленеет пласт…Нет, прошли мои лучшие сроки,И весна мне весны не отдаст.Ключ иссяк, так победно бивший,И бесстрастна, безвольна грудь…Только ты, так зло изменивший,Мне бы мог весну вернуть.