последствия. Раньше она думала, что он недостаточно умен, чтобы устроить заговор. Теперь она в это верила. Если сможет, Уиил с радостью разрушит ее жизнь и общественное положение Кингсбладов только ради того, чтобы потешить свое самолюбие. Но если у него хватает ума пытаться подняться со своего нынешнего положения в жизни, нет ли возможности использовать это в ее целях? Допустим, она предложит ему что-то, о чем он никогда и не мечтал. Нет, это невозможно. Только маркиз может предложить ему должность, которой он домогается. Но потребуется время на то, чтобы связаться с дедушкой, а ему на то, чтобы выработать план действий. А тем временем, если она не придумает способ ввести Уиила в заблуждение, она не сомневалась, что он будет действовать немедленно.

Оставалась еще одна проблема, о которой она до сих пор не сообщала своему дедушке. Быть может, именно сейчас, когда она сидит в розарии, Джош встречается с ее дедушкой и сообщает ему, среди прочих дел, о том, что он соблазнил внучку маркиза и, более того, что она беременна. Как она может писать дедушке о других осложнениях, не упоминая о своих собственных?

Мысль о ребенке, которого она носит, казалась ей нереальной. Не считая случающихся с ней иногда головокружений, она не чувствовала в себе каких-то изменений, разве только слабую боль в груди. Однако ночи любви с Джошем оставляли у нее такое же ощущение. Платья по-прежнему были ей впору. Если бы не диагноз доктора Макклинтока, она до сих пор не подозревала бы о том, в какую ловушку попалась. Даже без мрачных историй Уиила в результате будет нанесен серьезный ущерб общественному положению ее семьи. Ребенок от садовника. Она не стыдилась того, что сделала, но она никогда не выйдет замуж ради сохранения собственности. Кроме того, женитьба не оградит Джоша от обвинений Уиила. Если шахтеры узнают, что Джош был среди них шпионом, они могут не поверить, что его наняли для того, чтобы защищать их, а не вредить им.

— Где мое мужество? — с несчастным видом пробормотала она.

Поколения Кингсбладов сталкивались с худшими испытаниями. Их торжество перед, казалось бы, неминуемым поражением стало легендой. История капитана и его дамы была просто наиболее известна. Маркиза недавно рассказала ей о скандале, который чуть не погубил ее уже после того, как она встретила маркиза. Однако она пережила это.

Джулианна смотрела на этот уединенный уголок, отрезанный от всего остального мира. Говорили, что это излюбленное место капитана и его дамы. Маркиза доверительно рассказывала ей, что здесь она лежала в объятиях своего мужа. Почему же Джулианна не ощущает уверенности в себе… и в будущем, что бы оно ни сулило?

20

Достопочтенного Адриана Джошуа Лингейта провели в комнату, которая была обставлена по моде полувековой давности.

— Милорд маркиз сейчас спустится, — сообщил ему дворецкий, поклонился и попятился из комнаты, прикрыв за собой дверь.

Джош улыбнулся, разглядывая себя в зеркало, висевшее над комодом. Для города он надел темно- синий сюртук, шелковый жилет в полоску, светло-серые брюки, цилиндр, черный шейный платок, перчатки и новые ботинки. Волосы были аккуратно причесаны, хотя и спадали на плечи, как того требовала мода. Он выглядел как городской молодой джентльмен. Между тем еще день назад он не ожидал, что будет принят в салоне маркиза Ильфракомбе, доверенного лица, входившего в узкий крут королевы Виктории, прославленного члена парламента.

Дверь салона неожиданно распахнулась, и вошел маркиз Ильфракомбе. Высокий, широкоплечий, он двигался с легкостью мужчины, лет на двадцать пять моложе его семидесяти с лишним. Красивый мужчина, к которому время относилось бережно, он сохранил буйную шевелюру, кое-где посеребренную сединой. Маркиз был одет во все черное, и его единственной уступкой моде оказался шелковый жилет с зелеными и белыми полосками.

— Лингейт! — приветливо сказал маркиз, протягивая молодому человеку руку для приветствия.

— Добрый день, милорд. Я благодарен вам, что вы нашли время принять меня.

— Не стоит благодарности.

Максвелл Кингсблад окинул быстрым взглядам молодого человека. Он встречался с Лингейтом почти год назад, после того как ему рекомендовали этого молодого человека для 'деликатного поручения'. В тот раз он был более заинтересован в способности молодого человека быть ему полезным. Сейчас у него были иные, более личные заботы. Не то чтобы он готов был признать, что неоднократные замечания его жены касательно нового 'садовника' в Блад Холле возбудили его любопытство. Что-то происходило. Реджина никогда не ошибалась в таких вещах. Пока его не было в Лондоне, Джулианна оказалась замешанной в скандале с мужчиной. Ее репутация может не вынести новой сплетни еще об одном мужчине.

— Я прочитал ваш доклад с большим интересом, Лингейт. И тем не менее я уверен, что есть вещи, о которых вы не стали писать. — Он кивнул головой в знак удовлетворения. — Хотелось бы мне научить некоторых молодых людей осмотрительности, но, увы, дипломатия является частью характера. Или человек обладает ею, или нет. Что, если я налью виски. Леди Реджина вскоре пригласит нас на чай, но, — он подмигнул Джошу, — мне хочется чего-нибудь покрепче.

— Благодарю вас, — вежливо отозвался Джош, а маркиз стал наливать из хрустального графина, стоявшего на соседнем столике.

— Присаживайтесь, — сказал Максвелл, вручая Джошу бокал.

Последующие несколько минут они были заняты тем, что потягивали виски и обменивались безразличными репликами о достоинствах северного Девона.

— А теперь перейдем к делам, — неожиданно сказал маркиз. — Расскажите мне все, что произошло с того дня, как вы приехали в Девон прошлой осенью.

Им подали чай раньше, чем Джош закончил свой рассказ.

— Я уверен, милорд, что Уиил действует в одиночку. Разговоры о тред-юнионе только рычаг, с помощью которого он надеется удовлетворить свое желание возвыситься. Я работал рядом с ним. Он прирожденный шахтер, умный, умеет ладить с людьми. Ему бы образование, и он быстро поднялся бы и стал бы одним из ваших лучших работников.

— Но поскольку он не получил образования, он способен причинить немало неприятностей, — задумчиво сказал маркиз.

— Он хитер.

— Молодые и голодные всегда самые опасные. Добавь к этому хитрость и получишь неприятности. Мы должны как-то найти способ помешать ему.

— Я, милорд, думаю то же самое. Но я должен обратить ваше внимание на более опасный момент. — Он смело встретил испытующий взгляд маркиза. — В ваших рядах есть предатель. Кто-то знает, что я шпион. Я был в Лидсе и разговаривал с издателем 'Северной звезды'. Я удовлетворен их объяснениями, что они не хотели причинить мне вреда, публикуя мой портрет. Тем не менее совпадения во времени представляются подозрительными. Это заставляет меня рассмотреть другие возможности.

— Какие именно?

Джош встал, засунув руки в карманы брюк.

— Я не могу простить себе, каким я оказался простофилей. Я должен был быть более осмотрительным. Информация о взрыве машин на шахте поступила ко мне так легко, что я не стал задумываться, в чем там дело. Теперь я знаю, что это была ловушка. — Он резко повернулся к маркизу. — Я оказал вам дурную услугу, милорд. Я был полным дураком, позволив так легко обмануть себя.

— Все не совсем так. Я очень высоко ценю ваши способности. — Максвелл глянул на серьезное лицо молодого человека.

Когда они встретились в первый раз, Лингейт был худ и бледен от работы в шахте. Теперь он не выглядел так, словно провел последние месяцы, оправляясь от почти смертельного избиения. Вот таким он стоял перед маркизом: высокий, загорелый от работы на свежем воздухе, мускулистый. Даже в своей лучшей городской одежде он выглядел напряженным, что-то в нем было, что никогда не позволило бы ему

Вы читаете Тень луны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату