пришла в голову мысль. – Еще не потерял былой красоты'.

Женщина приблизилась к нам и позвала, протягивая руку:

– Рейчел!

Рейчел Уоллес повернулась и посмотрела на нее, потом улыбнулась, сжав протянутую руку обеими руками.

– Джулия, – произнесла она. – Джулия Уэллс. – Она наклонилась вперед, Джулия Уэллс тоже наклонила голову, и Рейчел поцеловала ее. – Как я рада тебя видеть, – призналась она. – Садись же.

Джулия скользнула на сиденье с другой стороны от Рейчел.

– Я услышала, ты опять в городе, – объяснила она, – и догадалась, что ты остановишься здесь, поэтому я закончила работу пораньше и явилась сюда. Позвонила тебе в номер, а когда никто не ответил, то я, зная твои привычки, подумала: больше всего шансов застать тебя в баре.

– Ну что ж, ты действительно меня знаешь, – согласилась Рейчел. – Ты сможешь остаться? Может, поужинаешь со мной?

– Конечно, – ответила Джулия. – Я надеялась, ты мне это предложишь.

Подошел бармен и вопросительно посмотрел на Джулию.

– Пожалуйста, шотландское виски с лимоном и со льдом, – сказала она.

– Мне еще мартини, – попросила Рейчел. – Спенсер, ещё пива?

Я кивнул, бармен отошел. Джулия посмотрела на меня, я улыбнулся ей.

– Мы здесь гастролируем, – сказал я. – Рейчел играет на шарманке, а я хожу со шляпой и собираю деньги.

– Правда? – удивилась Джулия и посмотрела на Рейчел.

– Его зовут Спенсер, – объяснила Рейчел. – Мне угрожали из-за моей новой книги, и издатель решил, что нужен телохранитель. А этот тип сейчас думает, что он шутит.

– Рада познакомиться, – сказала Джулия.

– Я тоже рад познакомиться, – ответил я. – Вы знакомая Рейчел?

Они с Рейчел улыбнулись друг другу.

– Что-то вроде того, – произнесла Джулия. – Ты согласна, Рейчел?

– Да, – сказала та. – Я согласна. Я встретилась с Джулией, когда искала здесь в прошлом году материал для 'Тирании'.

– Вы писательница, Джулия?

Она тепло улыбнулась мне. Очень тепло. Струны моего сердца зазвенели.

– Нет, – ответила она, – хотя и хотела бы ею быть. Я манекенщица.

– В каком доме моделей?

– Кэрол Кобб. Вы знакомы с этим бизнесом?

– Нет, я просто любопытен. Рейчел покачала головой.

– Нет, не в том дело, – заявила она. – Он проверяет тебя. И мне это не нравится. – Она посмотрела на меня. – Может быть, после происшедшего сегодня вы стали чрезмерно подозрительным. Но Джулия Уэллс – мой близкий друг, и нам незачем ее бояться. Я была бы признательна, если бы в будущем вы доверяли моей оценке.

– Ваши оценки не так точны, как мои. Я беспристрастен. Насколько близким другом может быть человек, которого вы встретили всего год назад?

– Хватит, Спенсер, – произнесла Рейчел. В ее голосе и во взгляде чувствовалась угроза.

– О Рейчел, я не возражаю, – вмешалась Джулия. – Конечно, ему надо быть очень внимательным. И дай Бог, чтобы он был внимательным. А что за угрозы? Это серьезно?

Рейчел повернулась к ней, и я смог глотнуть пива.

– Мне позвонили по телефону, грозя неприятностями, если 'Тирания' будет опубликована.

– Но если ты устраиваешь рекламную поездку, значит, она уже опубликована?

– В общем да, хотя по техническим причинам официальная дата выхода книги – пятнадцатое октября. Но она во многих книжных магазинах уже появилась.

– Что-нибудь случилось?

– Был неприятный момент вчера вечером плюс демонстрации протеста. Но я думаю, что они связаны между собой.

– То, что произошло вчера вечером, – действительно серьезно, – вставил я, – тогда как все прочее – чепуха, не более.

– А что случилось вчера вечером? – спросила Джулия.

– Спенсер настаивает, что вчера на Линнвэе кто-то пытался спихнуть нас в кювет.

– Он настаивает? – удивилась Джулия.

– Ну, видишь ли, я лежала на полу, а он долго вилял из стороны в сторону, после чего машина,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату