– Да. Это совершенно безопасно. У меня сейчас женщина, она проследит, чтобы я вас не изнасиловал. А на улице не удастся – слишком холодно.
– Я не это имела в виду.
– Ну ладно, идемте.
Мы снова вышли в метель. Казалось, она ослабела, а ветер по-прежнему крутил снежными хлопьями. Когда мы прошли полквартала по Бикон-стрит, Джулия взяла меня под руку и цеплялась за меня всю дорогу до Марлборо-стрит. Если не считать двух желтых снегоуборочных машин, которые грохотали и скрежетали сквозь пургу, и нас двоих – могло показаться, что мир, полностью замер.
Когда мы добрались ко мне домой, Сьюзен лежала на кушетке у окна и читала Роберта Коулза. На ней были джинсы, она оставила их у меня недели две назад, и моя серая футболка с большими красными буквами XL спереди, доходящая ей почти до колен.
Я их познакомил, взял у Джулии куртку и повесил в стенной шкаф в прихожей. Зайдя в ванную, я заметил, что белье Сьюзен сушилось на стержне душа. Мне стало интересно, что же осталось под джинсами, но я отогнал эти мысли. Потом я взял из кухонного шкафчика рядом с телефоном пачку желтой линованной бумаги стандартного размера, маленький прозрачный пластмассовый треугольник и черную шариковую ручку, и мы с Джулией уселись за кухонный стол. В течение трех часов мы составляли план дома ее матери, указывая не только комнаты, но и то, что в них находится.
– Я там уже год не была, – заметила она.
– Я знаю, но люди обычно не передвигают большую мебель. Кровати, диваны и подобные им вещи, как правило, стоят там, где всегда стояли.
Мы сделали общий чертеж дома, а затем начертили каждую комнату на отдельном листке.
Я пронумеровал все комнаты и листы с их чертежами.
– Зачем вам подробности? Мебель и прочее?
– Всегда полезно получить максимум информации. Я даже не совсем представляю, что собираюсь предпринять. Просто собираю информацию. Я столько не могу узнать и стольких вещей не могу предвидеть, что хочу узнать как можно больше, чтобы иметь возможность сосредоточиться на непредвиденном, если оно-таки случится.
Пока мы рисовали планы, Сьюзен приготовила большую тарелку сандвичей с ветчиной, и мы съели их с кофе, сидя у камина.
– Для женщины ты неплохо управляешься с огнем, – похвалил я Сьюзен.
– Это легко, – ответила она. – Я потерла друг о друга двух сухих сексуальных маньяков.
– Замечательный сандвич, – сказала Джулия.
– Да, мистер Самец достает ветчину откуда-то с востока штата Нью-Йорк.
– Миллертон, – вставил я. – Готовится с помощью соли и черной патоки. Коптится на орешнике, и никаких нитратов.
Джулия посмотрела на Сьюзен.
– Да, а что насчет другого дела?
– 'Хвост'? – уточнил я.
Она кивнула.
– Вы можете направиться домой, чтобы он вас засек, а потом я сниму его с вашей спины.
– Домой?
– Конечно. Раз уж он потерял вас и если он действительно собирается следить за вами, то будет ждать вас у дома, пока вы не покажетесь. Что еще ему остается?
– Думаю, ничего.
– Заметить его будет нетрудно, – вставила Сьюзен. – Губернатор выступал по телевидению. Шоссе перекрыли, автобусы не ходят, никаких поездов, в город никто особенно не рвется.
– Я не хочу домой, – призналась Джулия.
– Тогда вы можете спрятаться где-нибудь на время, но я хотел бы знать, как вас найти.
Она покачала головой.
– Послушайте, Джулия, – сказал я. – У вас есть выбор, но он не безграничен. Вы связаны со всем, что случилось с Рейчел Уоллес. Не знаю, как именно, но связаны, и я от вас не отстану. У меня-то большого выбора нет. Я должен иметь возможность найти вас в любой момент.
Она посмотрела на меня и на Сьюзен, которая потягивала кофе из большой черной чашки, держа ее обеими руками, наполовину опустив туда лицо и смотря в огонь. Джулия три раза качнула головой.
– Хорошо, – проговорила она. – Я живу в квартире на Тремонт-стрит, 64. Одна девушка из дома моделей уехала в Чикаго и пустила меня пожить, пока ее нет. Это на пятом этаже.
– Я вас провожу, – сказал я.
28
Погода, как всегда после сильной метели, была замечательная. Солнце светило как сумасшедшее, снег чист, машин нет, и повсюду гуляют люди с собаками, дружелюбно улыбаясь друг другу.
Мы со Сьюзен шли по Бойлстон-стрит к Массачусетс-авеню. Когда мы в ноябре ездили по Нью-Гемпширу в поисках дешевых старых вещей, она купила старую, слегка потрепанную енотовую шубку с плечиками,