— Целиком я не знаю.
— Приятная новость! — улыбнулась Сьюзен. — И все же — что ты собираешься делать с кокаином, который лежит в багажнике машины? Если ты помнишь, я взяла ее напрокат.
— Думаю, оставим его там, где лежит. Съездим в Мэн, заберем твою машину, а я поеду на «мустанге» обратно в Уитон.
— Зачем?
— Толком еще не знаю. Но теперь у меня в руках и товар, и парнишка.
— Сын шефа полиции?
— Угу. В худшем случае — припугну его. Он у меня в руках.
— Уверен? Он может все отрицать. Тягач с трейлером в Пибоди, кокаин — у тебя.
— Но мне известно, что взял он товар в «Пенобскот Сифуд Инк.». Я видел того типа, с которым он имел там дело. Если понадобится, начну трясти именно его.
— Почему бы не начать сразу?
— Потому что меня наняли не для того, чтобы я положил конец контрабанде кокаином, а для того, чтобы найти убийцу Вальдеса. Может, мне удастся сделать и то и другое. Может, для того чтобы сделать одно, мне нужно будет сделать и другое. Но убийство произошло в Уитоне, там мне и следует работать.
Сьюзен придвинулась ко мне и нежно поцеловала в губы.
— Что мне в тебе больше всего нравится, так это твое отношение к работе. Ты можешь прикидываться умником, которому наплевать на все правила и законы, но ты очень дорожишь своим словом.
— На свете не так много того, чем стоит дорожить, но этим как раз стоит.
— Постхристианская мораль, — сказала Сьюзен.
— Еще я дорожу тобой, — сказал я.
Она отрезала кусочек маисового хлеба и осторожно переложила его к себе на тарелку. От него поднялось маленькое облачко пара.
— Мной и нами, — проговорила она. — Мы научились дорожить друг другом.
Мы пристально смотрели друг на друга. Нить, соединявшую нас, казалось, можно было потрогать.
— И так будет всю жизнь, — добавил я.
Сьюзен кивнула. Я глотнул кофе, продолжая смотреть на Сьюзен поверх кромки чашки, потом поставил чашку на стол и отрезал еще кусочек хлеба.
Тишина натянулась в пространстве, как натягивается поверхность жидкости в чашке, до краев наполненной кофе: капни одну лишнюю каплю — и потечет ручейком.
Я вздохнул — и расплескал.
Сьюзен улыбнулась.
— Ты собираешься предъявить обвинение главному наркобарону?
— Эстэве? Возможно. И парнишке, вероятно, тоже. И посмотрю, что из этого выйдет.
— А что из этого может выйти?
— Не знаю. Это все равно, что промывать тонны породы в поисках крупинки золота.
— Думаешь, Эстэве это не понравится?
— Как пить дать.
— Тебе помощь понадобится?
— Против банды вооруженных убийц? Шутишь?
— Ты можешь сделать кое-что ради меня? Попроси Хоука поехать вместе с тобой.
— Может быть, чуть попозже. Уж очень мило ты просишь.
Сьюзен улыбнулась.
— Спасибо. Но что-то уж слишком легко ты уступил. Может быть, все будет выглядеть иначе, чем кажется.
— Может быть.
— Но ты его все же попросишь. В любом случае.
— Но не ради себя. Обществу заживется спокойнее, если Хоук будет при деле.
Глава 21
В понедельник утром, еще до ланча, я остановил машину на подъездной дорожке дома Кэролайн Роджерс. Дорожка была расчищена от снега, и от нее к входной двери вела узенькая тропинка, прорезанная в снежных сугробах. Первый этаж двухэтажного особняка был облицован натуральным камнем, второй — обшит красным кедром. Входная дверь выкрашена в зеленый цвет.
Я позвонил. Дверь открыла Кэролайн, одетая и причесанная, с помадой на губах. Никакого заметного следа горечи от недавней утраты. Горе оставляет на лицах людей гораздо меньше меток, чем думается. Те, кого терзает печаль, часто выглядят точно так же, как те, кому переживать не о чем.
— Здравствуйте, миссис Роджерс. — Я слегка склонил голову в поклоне. — Можно войти?
Она улыбнулась и кивнула, отступая в сторону. Я прошел в гостиную, уставленную кленовой мебелью с обивкой из ситца. Где-то в глубине дома работал телевизор.
— Давайте мне вашу куртку, — сказала она.
Я снял куртку и отдал ей. На пистолет в наплечной кобуре она не обратила никакого внимания. При муже-полицейском оружие было для нее не в диковинку.
— Кофе, — сказала она, — как раз готов.
— Спасибо.
Она вышла из гостиной и вернулась через минуту, неся на маленьком подносе сливки, сахар и кофе в белой кружке с большим красным яблоком на боку. Опустив поднос на кофейный столик, Кэролайн жестом пригласила меня занять место на диване. Я сел. Она расправила сзади юбку и села в кресло с подлокотниками напротив меня, сдвинув ноги в кремовых, связанных в резинку гольфах и мягких домашних тапочках. Положила руки на колени. Я отметил, что на пальцах не было никаких колец.
— Как вы?
— Справляюсь, — ответила она.
Я налил в кофе немного сливок, добавил две ложки сахара и размешал. Если сначала положить сахар, вкус будет совсем не тот.
— Как сын?
— С Бретом все в порядке. Они с отцом не были особенно близки.
Я глотнул кофе.
— Без колец, — заметил я.
— Да. Пытаюсь начать новую жизнь. Бейли мне не хватает, но впереди долгая жизнь без него.
— Ваш сын дома?
— Да, в своей комнате.
Я сжал губы, набираясь решимости.
— Он мне нужен, — после некоторой паузы сказал я. — Нужно поговорить с вами обоими.
— О чем?
— Давайте поговорим втроем.
Кэролайн не возражала. Она поднялась, вышла из гостиной и тут же вернулась с Бретом. Сначала он не узнал меня. Он шел за ней с видом ребенка, которому мать сказала, что с ним хочет поговорить какой-то дядя. Но потом он вдруг резко остановился, выпучив на меня глаза, и отшатнулся к матери.
— Да-да, это я. Тот самый тип с Мэн-пайка.
Он начал качать головой, открыл было рот, но тут же закрыл.
— При чем здесь Мэн-пайк? — спросила Кэролайн.
Я смотрел на Брета. Он молчал.
— Брет? — Кэролайн повернулась к нему, ожидая объяснений.
Брет густо покраснел и только глубже засунул руки в карманы бежевого с голубым спортивного костюма, не смея поднять глаз ни на мать, ни на меня.
Кэролайн обратилась ко мне:
— Мистер Спенсер?
Я глубоко вздохнул:
— Несколько дней назад, от нечего делать, я наблюдал за складом Эстэвы. И когда Брет выехал оттуда