– Еще ты будешь моим секретарем и научишься вести дела компании в мое отсутствие, – настойчиво продолжал Моррис. – В частности, присматривать за остальными ребятами на Вилла-Каритас, рассказывать мне, в чем они нуждаются. Кроме того, тебе надо следить, чтобы они не ссорились с итальянцами и не портили рабочую атмосферу. Скандал с Азедином и Фаруком не должен повториться. Я не потерплю таких вещей.
Еще не договорив, Моррис наклонился, взял трубку и, удивляясь собственной памяти, набрал номер, по которому звонил в последний раз почти два года назад с римского вокзала, когда отправлялся за выкупом и наткнулся на Стэна.
– Инспектор Марангони слушает.
Странно, его до сих пор не повысили в должности. Все те же лица на прежних местах.
– Это Моррис Дакворт.
Краткая пауза на том конце как будто показывала, что звонок не вызвал радости.
– Чем могу служить? – в голосе инспектора, как ни странно, сквозило какое-то холодное удовлетворение.
Чтобы не перегибать палку, Моррис отмолчался.
Несколько менее уверенным тоном инспектор спросил:
– E allora?..
– Я не совсем уверен, стоит ли мне это говорить, – Моррис увидел, как по лицу Кваме расползается улыбочка. Но тут же пришлось зажмуриться, поскольку новоиспеченный шофер повернул и с мучительной неспешностью проехал перекресток под носом у рвущихся наперерез машин.
– Скажите, вы еще не поймали этих… хм, голубых?
– Нет, – резко ответил Марангони, почуяв недоброе.
Любопытно, подумал Моррис, два года назад он держался приветливее. Возможно, у него проблемы с женой – дело житейское.
– Мне казалось, – протянул он разочарованно, – им сложно будет уйти в бега без документов и тому подобного.
– Так что вы хотели мне сказать?
– Дело в том, что Бобо, то есть синьор Позенато держал у себя, ну, можно назвать это вторым сейфом. То есть помимо главного, который в стене за столом.
Он помолчал.
– Для… э-э, черного нала, – добавил он, как только Марангони начал что-то говорить. Поэтому ему пришлось повторить.
– Он находится за мусорной корзиной рядом с дверью.
Оба замолчали. Кваме медленно ехал по набережной мимо того самого полицейского участка, где сидел Марангони. Негр резко притормозил и показал пальцем на машину Бобо, зажатую между «фиатом-1500» и автобусом «Фольксваген», служившим нелегальным пристанищем немецких хиппи. Моррис кивнул и махнул рукой в сторону кладбища.
– Ну, видите ли, не пришло в голову сразу туда заглянуть.
– И?..
– Он пуст. Исчезло около двух миллионов лир.
Перекочевали в карман Морриса, если быть точным. Эти деньги помогут умаслить Кваме.
После долгого молчания Марангони не смог сказать ничего вразумительного и промычал:
– Угу.
– Это все, – Моррис с трудом пытался не замечать враждебности инспектора. Совершенно неожиданно его обуял дикий страх, он чувствовал, как каждая клеточка тела вопит о провале. Его поймают, не так ужасны прямые последствия этого, как сама угроза разоблачения, страх оказаться лжецом в глазах людей. Моррис искренне верил, что он – не лжец. Он же
– Сообщите мне, пожалуйста, если узнаете что-то новое, – еле выговорил он и с облегчением дал отбой, не дослушав инспекторское «arrivederci».
Кваме остановился у кладбища. Разум Морриса все еще был затуманен огромным количеством дел, которые надо сделать, вещей, которые надо помнить – хаосом, где боролись страх и самонадеянность, попеременно выплывая наверх и топя друг друга.
Затем раздался бас Кваме:
– Приехали, босс.
Хоть Моррис и не просил называть себя так, обращение ласкало слух.
Моррис глянул на цветочную лавку напротив, утопавшую в золотистых хризантемах. Рядом разносчик пытался всучить местную газетенку каким-то итальянцам, не способным прожить двух дней без общества своих дорогих покойников. Моррис с тревогой подумал, что еще не читал газет и не знает, как описали его поведение в прессе. Быть может, там найдется объяснение внезапной враждебности Марангони.
– Приехали. Что будем делать?
Моррис глубоко вздохнул.
– Послушай, Кваме, я хочу, чтобы ты мне сказал, что ты думаешь. Ну, обо всем об этом.