288

В 1918 г. правительство В. Вильсона передало контроль над американской почтой и телеграфом генералу Берлисону, сменившему па этом посту К.-Х. Мак-Кея.

289

«Трудящиеся Баварии…» – выдержка из воззвания Баварского Советского правительства (13 апреля 1919 г. в Баварии была создана советская республика, которую возглавили коммунисты; существовала до 1 мая 1919 г.).

290

Ландрю – парижский преступник начала XX века, убивавший преимущественно женщин.

291

Инвалиды войны (фр.).

292

Смерть фараонам (фр.).

293

Да здравствуют солдаты (фр.).

294

Долой войну, смерть фараонам, долой мир, заключенный убийцами (фр.).

295

Ах, мерзавцы (фр.).

296

Это крепко ударит (фр).

297

Это есть наш последний и решительный бой, с Интернационалом воспрянет род людской (фр.).

298

Кто виноват в том, что масло вздорожало? (фр.)

299

Не поддадимся на удочку большевиков (фр.).

300

Занят (фр.).

301

Разрешите, мадемуазель (фр.).

302

Тайны Парижа (фр.).

303

Идет (фр.).

304

Гарден Максимилиан (1861–1924) – немецкий журналист консервативного направления.

305

Вот это истинно пролетарский жест (фр).

306

Буржуев на фонарь, черт подери (фр.).

307

И человечество, будущность, борьба классов, неиссякаемые страдания масс, нищета труженика, сам знаешь, старина, шутки в сторону (фр.).

308

Америке, о жизни, о театре (фр.).

309

Предместье Парижа (фр.).

310

Знаешь, друг (фр.).

311

Кричите на все четыре стороны света, что я не пойду ни на какую сделку. Я остаюсь здесь вопреки всему миру, и я готовлю тяжелые дни. Кричите об этом, прошу вас, во все горло (фр.).

312

Идущий медленно – идет верно, идущий быстро – идет к смерти. Да здравствует свобода (um.).

313

Они глухи. Я обнимаю вас. Сердце Фиуме принадлежит вам (фр.).

314

Ангел Морони – религиозный деятель секты мормонов, сложившейся в США в XIX в. В учении мормонов особенное значение придавалось буквальному прочтению Библии (особенно Ветхого завета).

315

Здесь и далее цитируется «Манифест Коммунистической партии» К. Маркса и Ф. Энгельса.

316

Меннониты – протестантская секта, основана в XVI в. голландцем Менно Симонсом. Члены ее проповедуют смирение, отказ от насилия, нравственное самоусовершенствование. Меннониты стремятся устроить свою жизнь наподобие раннехристианской общины; они отказываются от исполнения воинской повинности. В XVI–XVII вв. секта подвергалась гонениям.

317

«Моррис Плен» – благотворительное общество, финансирующее. разного рода деловые предприятия и дающее деньги под проценты. Названо по имени его основателя Артура Морриса; функционирует с 1910 г. Деятельность общества носит явно ростовщический характер; получение ссуды обставлено таким образом, что получить ее можно только под солидное обеспечение.

318

«Прогресс и нищета» – основное произведение американского экономиста Генри Джорджа (1839–1897), написанное в 1877–1879 гг., в котором автор доказывал, что с прогрессом возрастает нищета. В качестве средства обеспечения всеобщего достатка предлагал буржуазные реформы, в частности национализацию земли и введение земельного единого налога.

319

Эверетт – в этом американском городе в 1916 г. власти жестоко расправились с выступившими за свои права рабочими.

320

Франк Литтл – один из активных деятелей ИРМ, зверски убитый в 1917 г.

321

Не понимаю (исп., фр., um).

322

В американском городе Сиэтле в 1919 г. была всеобщая забастовка; среди прочих лозунгов бастующих были и лозунги в поддержку Советской России.

323

Поль Беньян – легендарный герой североамериканского фольклора, наделенный необычайной силой. Легенды о Поле Беньяне – «американском Геркулесе» – неоднократно обрабатывались американскими писателями (Джеймс Стивенc и др.). Его имя стало нарицательным для

Вы читаете 1919
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату