Пред шайкою, что правит и жизнью и судьбою Униженной страны. Восстаньте! Реют стяги. Овеянные славой. Встают былые годы когортой величавой, Воскресший Рим идет.[17] То, факелы подъемля, богоподобен ликом, На светлый путь вступает в веселии великом Властительный народ. Восстаньте! Над вселенной поет труба свободы. Ее могучий голос гремит, будя народы, — Так лев рычит во мгле. Земля — для всех! Свободны все существа живые! Свобода! Справедливость! То не слова пустые, — Мы зрим их на земле. Летите в пляску смерти, там спор решат мечами! Пусть ветер понесет вас, как он несет ночами Вас в танцевальный зал. Стремитесь, точно волны, смыкаясь в легионы. Сметайте все преграды, как молнией рожденный Огня лесного шквал. Смотрите — пепел ожил, времен разбилась урна, Звучат былые клики воинственно и бурно, — То Рим заговорил. Мужей великих тени встают, готовы к бою, Траян и Юлий Цезарь с увенчанной главою Выходят из могил. Разбились цепи рабства, ломаются короны. Час пробил! В море гнева и скипетры и троны Безудержно летят. Прозревшие народы встают, от сна воспрянув, И смрадные душонки низвергнутых тиранов Встречает воем ад. Нет! Только меди грохот ваш сон тупой развеет. Поэта голос гневный — увы! — не разогреет Чувств, обращенных в лед. Ни долг перед отчизной не увлечет вас к бою, Ни дева Добродетель с распущенной косою Огнем вас не зажжет. И в сердце молодежи, где все мертво и смрадно, Я, словно коршун, падаль высматриваю жадно, Спеша пожрать ее. Я птица, что в полете заоблачном подбита, Утес в венце из молний, что в высоту зенита Вознес чело свое. Так полно! Не клянитесь, что ваши чувства живы, Что таинству не нужен его покров стыдливый, Его святой покров. Молчите! Ваше слово — как плач в веселье пира, Как хищной птицы голос, поющий песню мира, Как смех среди гробов.

1869

ВЗГЛЯНЕШЬ В ЗЕРКАЛО МОРСКОЕ…

Перевод И. Гуровой

Взглянешь в зеркало морское — В нем видны Берег, небо золотое, Серп луны. Вслед бегущим волнам стоны Шлет Эол; В камышах шуршащих — звоны Баркаролл. Если б ты вдруг очутился Там, на дне, Если б в горькой заблудился Глубине, В этой бездне, жадно ждущей, Наконец Ты постиг бы, что живущий Ты — мертвец. Бледных уст моих улыбки Видишь ты,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату