испугался, что кого-то обидел. — Такие ложбинки… Он их очень стеснялся…
— Где мальчик?
— У Мукарана.
— Кейрэк не обманывает, — Тейрук говорил со страстью.
— Не обманывает. Мальчик у Мукарана. — Лицо Даридана было цвета серого Неба. — Карун полагает… Карун, это он? Тот, кого мы потеряли с исчезновеньем Дариллы?
Даридан не ответил. Он опустился на корточки и достал свою палочку. На его лице появилось отрешенное выражение. Тейрук расстроился: теперь от жреца ничего не добиться! Но все-таки сделал попытку расшевелить Даридана:
— Мы можем собрать отряд и пойти войной на пещеры. Ты можешь поднять грозовых облакунов…
— Мы не знаем, насколько будет отсрочен обряд. Если мы опоздаем, то напрасно разрушим горы — и ничего не изменим.
— Но мы должны что-то делать!
— Мы должны подождать.
— Подождать? Чего подождать?
— Ты известил Мукарана о том, что случилось с Древом?
Тейрук недовольно кивнул. Когда Вершинное Древо неожиданно зацвело, жрец велел отправить Мукарану стрелу. Разведчик счел это странным, но все-таки подчинился.
— Если мальчик и правда такой, как описал кейрэк, Мукаран опознает в нем летуна. — Даридан смотрел себе под ноги и продолжал чертить. — Мы можем надеяться только на Мукарана.
На скулах Тейрука задвигались желваки.
— Скорее! Давай сюда! Полезай. Говорю, скорее! — Мукаран подтолкнул Исси к лазу. — Вперед. Шевели ногами.
Они долго бежали, прежде чем оказались в пустынном месте на подветренном склоне, куда дикие звуки праздника не доносились. Мукаран отдышался и мрачно взглянул на Исси. Тот был ни жив ни мертв. Он с трудом мог припомнить все, что произошло: как Мукаран ворвался в клетку, где метался Крутиклус, накинул на Исси мешок, повалил на землю и наступил на пленника, не позволив ему даже пикнуть. Потом Мукаран приказал усадить Крутиклуса на носилки и спустить в сталактитовый зал для оказания почестей. Макабреды бросились исполнять приказания. А еще Мукаран объявил, что Духи нуждаются в жертве — в благодарность за посланный дар; это дело вождя, Мукарана, пусть никто ему не мешает, — и, схватив мешок, укрылся в своей пещере. Там он вытряхнул Исси на пол и, не тратя времени на разговоры, потащил его за собой в узкий и длинный тоннель. Они побежали. Мукаран открывал в стене то одну, то другую дверь и заталкивал туда Исси.
Исси уже задыхался и готов был рухнуть без сил, когда Мукаран наконец велел ему остановиться. Исси был без перчаток. Он оставил их в клетке. Мышь летала вокруг, но близко не приближалась.
— У тебя золотые руки? Придурок с летучей мышью! Это ты сотворил Макабра?
Исси захлопал глазами.
— Кто позволил тебе нарушить равновесие сил? На Вершине больше нет летунов. Если только… — Мукаран вдруг понизил голос. — Если только ты сам… Откуда у тебя талисман?
— Мне дали.
— Кто?
Исси переминался с ноги на ногу.
— Ты язык проглотил? Кто дал?
— Летучая мышь.
— Нет, ты правда придурок. А ну-ка, снимай рубаху.
Исси в страхе попятился и затряс головой:
— Важ, не надо, не надо!
— Ва-а-аж! Тьфу на тебя! Место важей в Долине. — Мукаран рывком задрал свой балахон и повернулся к Исси спиной. — Видишь? Да не трясись ты. У тебя на спине есть такое?
Исси был бледнее покойника. Его глаза казались огромными черными блюдцами.
— Есть или нет?
Исси кивнул.
— Ты знаешь, что это?
Исси затряс головой.
— И этот придурок нарушил равновесие сил! И ему приготовили крылья. Воистину, Белое рождается из темноты. У меня мало времени. Скоро они опомнятся. — Мукаран призывно свистнул. Из-за края гряды над обрывом показались лапы с длинными цепкими пальцами и голова пауклака. — Видишь, какая зверюшка. Она тебя повезет, — Мукаран наблюдал злорадно: Исси должно затрясти.
Тот, однако, не испугался. Наоборот, улыбнулся: это ж не человек! — и протянул свою руку в сторону пауклака.
— Эй, с золотыми руками! Хочешь остаться без пальцев? Эта зверюга от завтрака не откажется.
Но пауклак уже ткнулся мордой Исси в ладонь. Мукаран только хмыкнул, уселся на пауклака и велел мальчишке пристроиться сзади. У Исси внутри все сжалось. Совсем недавно они ехали вместе с Тайрэ. А потом Мукаран сбросил Тайрэ с обрыва…
Мукаран опять свистнул, пауклак ухватился за камень, наклонился над пропастью и полез по отвесной скале.
— Все. Мы на месте. Слезай. Будешь прыгать.
Исси не понял.
— Слезай. Тебя уже ждут. Летучая мышь постаралась.
Исси сполз с пауклака, не чуя ногами земли. Тело было как ватное и не хотело слушаться.
— Что вращаешь глазами? Вниз, вниз смотри.
Исси с опаской вытянул шею, но ничего не увидел.
— Ну, родственничек, извини! Летун высоты не боится. Придется преподать тебе первый урок. Знаешь, я когда-то учил твоего отца. — Мукаран неожиданно подтолкнул Исси к краю и, не давая опомниться, столкнул его вниз.
Исси коротко вскрикнул. В глазах у него потемнело. Мукаран засмеялся.
Было нежное прикосновение мягкого и пушистого.
— Карун, ты в порядке? — Тейрук заботливо сбил под голову Исси побольше воздушной шерсти. — Готовься, сейчас полетим. Придерживай свою мышь, а то воздушный поток может ее снести.
Исси, плохо соображая, все же нащупал мышь, прицепившуюся к рукаву. Тейрук велел облакуну взлетать. Тот встрепенулся и медленно закружился, поднимаясь все выше. Неожиданно всадник придержал облакуна, наклонился и крикнул вниз:
— Мукаран, ты слышишь? Тебе все простят. Я спущу облакуна. Ты еще можешь прыгнуть.
Горы хранили молчание.
— Мукаран! Я считаю до трех. После этого мы улетаем.
Тейрук сосчитал до пяти, и облакун стал набирать высоту в медленном танце.
Мукаран на краю обрыва провожал его взглядом и шептал одними губами:
— Это макабреды открыли закон равновесия. Это они открыли.
Глава тринадцатая
— Ты уверен, что справишься?