решения.

Чувство вины до сих пор не прошло, но она научилась с ним жить. Иногда казалось, что если бы отец упрекнул ее, разгневался, она смогла бы вымолить прощение и стало бы легче. Но он никогда ни словом, ни взглядом не дал понять, что в чем-то винит ее. Как ни странно, от этого было еще хуже.

Вздохнув, Джуди откинулась на сиденье и закрыла глаза. Ред! Даже звук имени вызывал множество воспоминаний. Вот он останавливает Брэда Лоудермана. Вот говорит о невозможности дружбы между ними, а затем нехотя соглашается попробовать. Конечно, он был прав. И тогда она это знала, и не о дружбе думала. Губы тронула печальная улыбка при воспоминании о той молодой и доверчивой Джуди. Какой уверенной в себе она была тогда. Уверенной в своей способности управлять Редом Моррисо-ном. Глупая девчонка!

Тряхнув головой, Джуди выпрямилась и включила зажигание. Все это было давно, и если она еще не поборола свое чувство, то сейчас самое время. В ее руках предприятие, и нечего тратить время на старые воспоминания.

Возвращение Реда в Гровер не имело к ней никакого отношения. Действительно, вряд ли они встретятся.

Как обычно, в четверг в банке было немного народа. Перед Редом стоял лишь глуховатый старичок, предъявивший незаполненный чек. Банковский служащий в который раз повторял одни и те же объяснения, и Ред подумал, что быстрее ограбить банк, чем втолковать что-то этому посетителю. Хоть спешить все равно было некуда. Месяц назад он закончил последнюю книгу, и пока не предполагалось никакой срочной работы.

Он оглядел банк, невольно прислушиваясь к словам служащего и громким бестолковым возражениям старика. Это было так забавно — готовая сценка для комедии. Вдруг взгляд упал на женщину, входившую в зал из офиса. Светлые волосы зачесаны назад, старомодный серебристо-серый костюм — все было слишком не похоже на джинсы и вязаные топы, но все же он узнал ее. Он узнал бы ее в любом наряде! Джуди!

Старичок в конце концов отошел от окна, и служащий повернулся в его сторону, но Ред уже не видел этого. Джуди заметила его, только когда он подошел вплотную.

— Здравствуй, Джуди! — Он остановился перед ней.

— Ред! — она назвала его по имени, но было неясно, почувствовала ли что-нибудь. После первой минуты удивления лицо ее стало таким же холодным и бесстрастным, как и голос.

— Сколько времени прошло!

— Да.

— Как ты живешь?

— Прекрасно. А как ты? — она постаралась поддержать разговор.

— Хорошо. Много работаю.

Ред разглядывал ее с жадностью, которая удивила его самого. Она изменилась, и не в лучшую сторону. Конечно, она не могла остаться восемнадцатилетней девушкой, но ее изменил не только возраст.

Джуди выглядела старше своих двадцати восьми, скорее за тридцать. Волосы, которые прежде падали на плечи или были кокетливо связаны в хвостик, теперь гладко зачесаны и собраны в узел на затылке. Она не пользовалась косметикой, и кожа казалась слишком бледной, словно она много времени проводила в помещении. Костюм, хотя и отличался высоким качеством, но, можно сказать, вышел из моды. Но больше всего Реда поразили ее глаза. Нежный шоколадный цвет потемнел и потускнел. Глаза погасли, исчез прежний огонь, который делал ее более живой, чем все, кого он знал.

— Ты изменилась. — Ред обращался скорее к самому себе и тут же захотел вернуть свои слова обратно, увидев, как окаменело ее лицо.

— Многие меняются за десять лет, — она старалась поддержать вежливый разговор. — Ты надолго в город?

— Не знаю, у меня нет определенных планов.

— Это, должно быть, очень приятно. — Тон явно свидетельствовал о ее отношении к бездельникам.

— Мне это нравится, — согласился он, делая вид, что не заметил подтекста. — Помогаю Джейку в гараже, пока я здесь. Помнишь Джейка?

— Конечно. Кто-то говорил мне, что он купил гараж несколько лет назад.

— Да.

Воцарилось неловкое молчание. Боже мой, неужели это все, что они могут сказать друг другу!

— Извини, у меня деловая встреча. — Она улыбнулась ничего не значащей улыбкой. — Приятно было увидеться!

— Да, и мне тоже. — Он проводил ее глазами.

Глава 9

Стараясь, наконец, забыть о дневных заботах, Джуди села в машину, стоявшую на пустой и темной парковочной площадке. Шел десятый час, она провела в офисе весь день с восьми утра. Все, кроме ночных сторожей, давно разъехались по домам. И ей давно следовало сделать то же самое, но домой не хотелось. К тому же вчера вернулась мать из Сан-Франциско. Она включила зажигание и поехала домой.

Много лет одно и то же. У нее с матерью никогда не будет ничего общего. Иногда было трудно поверить даже, что они родст венники, тем более — мать и дочь.

Со вздохом Джуди отогнала мысль о Стефани. Слишком поздно, она устала. Очень хотелось скорее принять горячую ванну, лечь в постель и проспать двенадцать часов мертвым сном.

Вдруг двигатель заглох. Не издал ни одного звука, просто заглох. Джуди свернула к обочине, и машина остановилась. Она попробовала повернуть ключ зажигания. Слабый треск и больше ничего.

Вот здорово! Джуди откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно. Пустынная местность. У нее вошло в привычку возвращаться домой окольным путем по загородному шоссе, свободному от машин. Он был длиннее, но гораздо приятнее, и она отдыхала уже в дороге. Но никогда не думала о недостатках этого маршрута, об отсутствии станций техобслуживания или хотя бы телефона.

Тихонько ругая себя, она открыла дверь и вышла на покрытую гравием дорогу. Хорошо, что светила луна. По крайней мере, не придется шагать в темноте.

Она шла уже минут десять, когда услышала звук мотора. Постояла, размышляя, не подать ли знак водителю, чтобы он остановился. Гровер всегда был тихим городом, но все же женщина, одна на безлюдной дороге, ночью. Но она не успела принять решение, как машина вылетела из-за поворота. Свет фар ослепил Джуди.

Мотоцикл. Она осталась стоять на месте, и большой мотоцикл остановился рядом. Она не удивилась, увидев Реда. Это казалось настолько естественным. Он выключил мотор, и наступила тишина.

— Ред! — Она всматривалась в его освещенное лунным светом лицо.

— Джуди! — Она не видела, но чувствовала, что он разглядывает ее. От узла волос на затылке до простого темно-синего костюма и туфель, оказавшихся совершенно непригодными для ходьбы по такой дороге.

— Это твоя машина осталась в миле отсюда?

— Только одна миля? — недоверчиво спросила она. — Неужели я так мало прошла? Мне казалось, я отшагала уже миль десять.

— Не сомневаюсь. В таких туфлях вряд ли легко ходить.

Он посмотрел на ее туфли, и Джуди неожиданно обрадовалась, что на ней туфли на высоких каблуках, которые подчеркивали стройность ног. Ничего, что она чувствовала себя сейчас инвалидом.

— Я не собиралась много ходить.

— Что случилось с машиной? — Он снова смотрел ей в лицо.

— Она сломалась.

Вы читаете Двойной обман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату