Плыви назад и ступай домой к своей семье.
Толстяк бросился к окну и умудрился до половины впихнуть свою тушу в щель, а затем, бешено извиваясь, обдирая кожу, протиснулся наружу и полетел сквозь воздух; секунду спустя они услышали всплеск.
Байрон повернул лицо Кроуфорда к Джозефине и вопросительно поднял брови.
? Нет, ? сказал Джозефина. ? Я посмотрю, как он сдохнет.
? Непременно посмотришь, дорогая ? отозвался Полидори, протискиваясь вперед, и его улыбка превратилась теперь в гримасу боли. ? Посмотришь на
Тело Кроуфорда перераспределило свой вес, когда он мысленно вытолкнул Байрона. ? Где Вернер фон Аргау? ? спросил он, пряча страх и сожаление за намеренно непринужденным тоном.
? Фон Аргау? В своей спальне во Дворце Дожей, где же еще? Или ты вообразил, что он будет прогуливаться в лодке по каналу? Он уставился на Кроуфорда. ? Вы
Кроуфорд не ответил, и Полидори повернулся к Джозефине. ? Его?
Она бросила жалобный взгляд на Кроуфорда, который шагнул вперед и обнял ее за плечи. ? Да, ? тихо ответил он. Он был уверен, что они потеряли все, включая их ребенка, но не мог позволить этому… сопернику за чувства Джозефины видеть его отчаяние.
Кроуфорд взглянул на Полидори, вопросительно подняв брови. ? Кстати, не подскажете ли, ? вежливо спросил он, ? можно ли отсюда попасть в эту спальню?
Полидори захохотал, и Кроуфорд был бесконечно рад услышать, как боль наполняет его смех яростью.
? Что ж, ? сказал Полидори, издевательски копируя учтивый тон Кроуфорда, ? скажу вам по секрету, доктор ? да, можно. Его проекции, те материальные, представительные призраки, с помощью которых он выходит в свет, обычно используют этот проход, чтобы незаметно покинуть дворец. За моей спиной в конце коридора есть дверь, за которой внизу маленький причал ? он любит появляться в Венеции из-под Моста Вздохов.
? Годится.
? Зачем он вам?
? Мы собираемся его убить.
Полидори зашелся пронзительным хриплым хохотом. ? Это будет, пожалуй, нелегко. У него тьма- тьмуща охранников, и ни один из них ни за что не возьмет взятку, не подсыпет ему яда и не будет биться в пол силы, потому что все они его расторопные, мускулистые проекции. И даже если вам
На лестнице за спиной Кроуфорда загрохотали шаги.
? Австрийские солдаты, ? сказал Полидори. ? Я бы посоветовал вам не сопротивляться.
Кроуфорд позволил своим плечам обреченно опуститься, и его руки сомкнулись на рукояти трости. Отчасти его видимая капитуляция была искренней, так как ему претила необходимость позволить Байрону сделать это ? а затем он заставил себя вернуться в кровать в Лериче, оставив Байрона действовать в его теле.
Тотчас два здоровых пальца его левой руки повернули кольцо под рукоятью трости, а затем он нырнул вперед в растягивающем бедро глубоком выпаде, одновременно высвобождая сверкающую полоску стали и выбрасывая ее вперед.
Полидори отшатнулся вправо, но Байрон в воздухе довернул запястье Кроуфорда наружу в глубокой
?
Полидори, съеживаясь, отпрянул от пронзившего его клинка; формой он все еще напоминал человека, но был теперь всего лишь двух футов в высоту. Черты его лица, привлекательные мгновение назад, были теперь стиснуты судорогой в жабоподобно широкую морду. Он бросился назад по коридору, рыгая и издавая рвотные звуки.
Джозефина кусала губы, наблюдая его отступление, но, по крайней мере, не бросилась вслед за ним.
Шаги, между тем, перешли на топот и грохотали уже в коридоре, и Байрон резко обернулся им навстречу. Шесть солдат с обнаженными мечами резко запнулись при виде его шпаги, а затем, выставив мечи, осторожно двинулись вперед. Странно, но ни у одного из них не было ружья, а в глазах их светилось беспокойство, которое явно не имело никакого отношения к Кроуфорду или Джозефине.
Выкрик Байрона напомнил ему кое о чем, и Кроуфорд воспользовался этой мгновенной передышкой, чтобы подменить Байрона и ударил мечом по ближайшей деревянной колонне, оставляя на дереве горизонтальный рубец.
Байрон изрыгнул проклятье, восстанавливая контроль, а затем нетерпеливо прыгнул вперед, нанося ложный удар в сторону одного из солдат и по спирали парируя меч другого; клинок Байрона метнулся внутрь и поразил предплечье противника, а затем Байрон отскочил назад за приделы их досягаемости.
Раненый австриец с испуганным проклятьем повалился назад, а двое прикрывавших его бока приятелей, выставив мечи, бросились вперед, и Байрон нанес вверх обманный удар, а затем бросил тело вниз и в сторону, так что он оказался низко припавшим к земле, опираясь на левую руку и удерживая вытянутый меч в правой, и пробегающий мимо окна солдат невольно напоролся на острие.
Байрон стремительно распрямился, выдергивая меч из заваливающегося назад противника, и Кроуфорд на мгновенье вторгся тело, чтобы заставить свою руку снова обрушить меч на деревянную колонну, нанося еще одну борозду рядом с первой.
?
Он собирался двинуться в наступление, но Кроуфорд прервал его снова и изо всех сил рубанул по колонне под уже оставленными отметинами.
Удар с лязгом отбросил меч солдата в сторону, и Байрон полоснул ему по горлу за миг до того, как оставшиеся двое успели подставить свои клинки. Из рассеченного горла хлынула кровь, и австриец повалился на пол, а Байрон скользнул назад.
? Твоя клоунада нас погубит, ? услышал Кроуфорд свой голос; тем не менее, он снова завладел телом и, не обращая внимания на наступающих мужчин, вонзил клинок в грубое лицо, высеченное им на деревянной колонне.
Рукоять меча внезапно сделалась обжигающе горячей, и он едва сумел ее удержать.
А затем острие одного из приближающихся мечей рубануло его справа по ребрам, закручиваясь, когда проникало внутрь. Джозефина ахнула, и, несмотря на острую вспышку боли, Кроуфорд был, тем не менее, рад узнать, что она все еще здесь.
Байрон резко вернул контроль и бросил меч вперед; он рубанул по глазам нападавшего австрийца и буквально опрокинул его назад, а затем ураганом налетел на троих уцелевших вояк.
Все они уже получили ранения и сейчас повернулись и бросились бежать от этого воплощения смертоносной ярости. Их топот удалялся по лестнице, и Кроуфорд слышал, как они зовут подкрепление.
Скованный от боли в прорезавшей бок ране Кроуфорд рубанул мечом воздух и сообразил, что Барон больше не контролирует его тело.
Он услышал голос Трелони, лишенный отголосков в узкой гостиничной комнате Лериче: ? Как ты себя чувствуешь?