Мк. 4:22.
15
В отличие от Мордимера, мы можем предполагать, что происходит это название из кельтского языка (древнеирландская форма: Tir inna n-Oc) и означает — в нашем мире — «страна (вечной) молодости», место жительства племен богини Дану.
16
2-е Кор. 5:1.
17
Мф. 19:24.
18
Глевия — древковое оружие, снабженное длинным ножеподобным наконечником с одним режущим краем.
19
Гродский суд — судебный орган для расследования криминальных дел для мещан и крестьян; судебные функции исполнялись представителями местной администрации — воеводой или старостой.
20
Здесь и далее молитва «Отче наш» принципиально изменена по сравнению с вариантом, принятым в нашем мире.
21
Ин.8:32.
22
Ин. 10:11 (буквальная цитата из польского перевода Евангелия от Иоанна; в Синодальном переводе: «…полагает жизнь свою за овец»).
23
Рим. 2:11.
24
Ин. 7:24.
25
Дамаст — ткань (часто — шелковая) с атласным рисунком на матовом фоне.
26
Рим. 13:7.
27
Прево — чиновник, обладавший на вверенной ему территории судебной, фискальной и военной властью.
28
Сфорнгейс — это реальная деревушка Swornegacie с очень непростой судьбой. Ее «варварское название» происходит из двух корней кошубского языка, принадлежащего этносу, который до сих пор населяет север Польши. —
29