— Само собой. Что ещё оставалось.
— Любопытно узнать, что же вы там затеяли. Да и у вас, я вижу, есть какие-то вопросы. Мы обязательно переговорим. Но вначале я должен передать пакет куда следует. Прошу меня извинить. Я буду часа через два.
Мой возмущенный вопль, что я вообще-то собиралась спать, достался закрытой двери. Когда нужно, этот человек не считался ни с кем. И очень быстро двигался — так что у меня возникало животное ощущение опасности от контакта с ним. Наверное, именно так смотрят коммунальные хупара на белых… рассеянно подумала я.
Вообще, что-то я стала много переживать из-за хупара. Едва ли это Мар так на меня влияет…
Я открыла глаза и узрела любопытную картину. Уморившись ожиданием, я слегла на диване в гостинной — на мне почивал альбом с фотографиями пустыни Бмхати, а диванные подушечки изрядно надавили затылок. В комнате горел торшер и пахло кофе, а за окнами стояла глубокая ночь. Кофе был сварен господином да Лигаррой, мирно восседавшим в кресле передо мной. Он философски курил, пуская краткие и задумчивые облачка дыма и щурясь в пустоту.
— Видите ли в чём дело, Санда, — проговорил Карун, — Согласно предварительным результатам, добытые вами образцы абсолютно идентичны контрольным. Неужели я ошибся?.. — задумчиво пробормотал он, глядя поверх меня. Этот человек не нашел ничего лучше, чем вломиться ко мне в такой час и пожаловаться на нескладуху в личной жизни?! — Кстати, как вам удалось так героически заполучить кровь Лапарси? — как ни в чём ни бывало проинтересовался он.
— О том, как вы, кстати, попали в мой дом, мне, наверное, тоже следует спросить? — язвительно, как мне казалось, уточнила я.
— Это я задал вам вопрос, — улыбнулся да Лигарра.
Я привстала на диване и отложила книгу. Он не преминул, в свою очередь, смерить взглядом объект моих изучений — я прямо видела, как под его черепной коробкой стреляют мысли: «Бмхати? Почему Бмхати? Неужели эта несносная Санда пыталась найти снимки того места..? Но их не может быть в таком солидном издании. Никак.» Совершенно верно, злорадно подумала я в ответ. Но я пытаюсь понять такой знакомый мне Мир с других сторон. Иначе не выходит.
— Зря вы именуете мой поступок героическим. Я всего лишь нарочно споткнулась и отпрокинула на себя ящик с пробирками. Который так удачно попался мне на глаза.
— То есть процесс взятия крови вы лично не наблюдали? — оживился да Лигарра.
Я поняла, куда он клонит, и поморщилась.
— Карун, простите, но вы сейчас пытаетесь подогнать факты под теорию. Это, простите, ненаучно.
Да Лигарра чуть не зубами скрипнул.
— Но вы не наблюдали взятие крови? — повторил он удовлетворенно.
Я вздохнула.
— Карун, если вы сварите мне кофе, я, возможно, расскажу вам нечто занятное про вашего друга да Ринна. Всё может быть не так просто. Хотя… вы можете уже и так знать об этом… — я покачала головой.
Его лицо не дрогнуло, но потом он со стоном поднялся на ноги, направляясь на кухню.
— Возможно. Но я с удовольствием послушаю вас.
Я опустила ноги в домашние туфли. Ну вот, сейчас я настучу на да Растана… Как к этому относиться, я не знала.
— Думаю, что к персоне вашего друга проявляют такое внимание, что подмена крови маловероятна, — сказала я, когда он вернулся.
Да Лигарра поставил передо мной чашку. Аромат был, Тень его возьми, отменный — кажется, он добавил корицы в сорт Мигарои? Хоть какая-то сатисфакция за факт, что сей тип проник в мою квартиру. И не поленился же проверить мои шкафчики в поисках приличного кофе! Ладно, я понимаю — он из КСН… но все же… Ну да ладно. Ведь он тоже ко мне за помощью бегает — наверное же, неспроста. Наверное, больше не к кому. Или я слишком безобидное существо, чтобы представлять для него угрозу — вот он и повадился отдыхать в моём обществе. Живой же он человек..?
— Директор клиники почему-то носится с да Ринном, как с чашкой Белой Земли. Чем заодно доводит сотрудников до истерик. Ему вторит особа, в чьей галерее да Ринн сейчас почивает, некая госпожа да Кунделла. Если вы наведете справки, вы наверняка узнаете, что мы с ней на ножах. Так вот, это не имеет никакого отношения к моему рассказу. Кроме того факта, что прошлым днём именно на её глазах мне пришлось так печально уронить свою репутацию.
На губах Каруна мелькнула тень задорной улыбки. Лишь тень.
— Но вы не преминули эту госпожу сейчас помянуть…
— Я лишь излагаю факты. А уж вы решайте, какие из них имеют значение, — фыркнула я. Ещё не хватало, чтоб он уличил меня в дешёвой мести, — Так вот, они оба неусыпно следят за здоровьем да Ринна, опекают его, а уж как трясутся над каждой каплей его, извините, телесных жидкостей — так это ни в сказке сказать, ни пером описать. Достаточно отметить, что госпожа начальница галереи и господин директор самолично носят его анализы в лабораторию. Вместо санитаров. Предположения, что это вы их так напугали, имеют место быть. Но есть некое наблюдение…
— Чьё? — быстро спросил да Лигарра.
Я помялась.
— Ваш друг Мар да Луна что-то видел?
Я кивнула.
— Он… и его сотрудники заметили, что в «Масийя Рунтай» зачастили очень высокопоставленные гости. По некоторым данным — главы Десяти Семей. Заходили они непосредственно к корпус руководства. То есть посещали клинику не в качестве пациентов, выходит. Охрана из личных хупара и белых, видимо, клятвенников. Младший врач Кинай видел, как кто-то из этих людей посещал директора да Растана на дому. Всё это произошло в течении нескольких последних дней. Хотя нет никаких фактов о связи этих визитов с фанатизмом директора, хронологически они явно последовательны.
Да Лигарра не шевельнулся, но когда я упомянула Десять Семей, в нём что-то напряглось. Хотела бы я знать, почему…
— Откуда вывод, что это именно люди Десятки?
— Гербы на мобилях. Обстановка визитов.
— Когда именно впервые приехали эти господа?
— Точно не скажу.
— Расспросите младшего врача Киная. Расспросите других хупара. Они нередко замечают то, на что аллонга и носа не повернут. Не надо морщить нос, Санда, если не вы мне поможете, мне придется изыскивать пути для приглашения Киная в бюро и расспрашивать его самому. И я их изыщу, поверьте.
— Хорошо! — закивала я. Только этого ещё не хватало — чтоб из-за моей болтовни Киная таскали на допросы…
— Санда, это может быть очень важно, — смягчился да Лигарра, оценив, видимо, кислятину на моём лице, — Если это случилось в 11-й день Раздумий или вскоре после него, то дайте мне знать немедленно.
В этом был некий намёк на суть проблемы, да? Я поглядела на календарь на стене. Уж не тогда ли да Лигарра подал рапорт о возможной подмене да Ринна..? Вот же хрень. Во что это мы с ним лезем?
— Эти люди, о которых вы говорили, ваши колеги, они не пытались изьять у вас этот загаженный халат?
— Как будто нет. Но я скоро ушла.
— Они сильно расстроились, когда вы учинили ваш замечательный погром?
Я пожала плечами.
— Господин да Растан отсутствовал. Госпожа же да Кунделла, по-моему, лишь уведомлена о необычайной важности да Ринна, но не имеет понятия, почему это так. Так что реагировала она соответственно. Шумно и бестолково.