Изменой заплатил за доверие и заботу. А ведь жизнью спасённой когда-то был обязан идану.

Вода в котелке закипала, и Айвар покрошил в неё поджаристый сухарь, это для вкуса, для сытности. Хотя, даже таким испытанным способом не перебить болотную вонь.

Пока возился у огня, вроде бы и согрелся. Холод перебрался куда-то внутрь, в глу-бину лёгких, там скопилась ледяная пустота, а от неё начался кашель. Глухо кашляя в сжатый кулак, неожиданно вдруг вспомнил слова Айгамата-лекаря: 'Тебе ни про-стывать, ни мёрзнуть нельзя… Лёгкие слабые совсем…'

Вспомнил и тут же отмахнулся от них, сгоняя комара со щеки. Глупости это всё! Сколько раз на охоте под дождь попадал — не счесть! И зимой под лёд проваливался — и ничего! Никогда на здоровье не жаловался. И тут — какой-то кашель? Ерунда!

Но сам всё равно снял плащ, растянутый на ветках, прикрывающий огонь со сто-роны болота, накинул на плечи нагретую, исходящуюся паром ткань, довольно глаза прикрыл.

Тишина убаюкивала, тепло от костра приятно лица касалось, как пальцы любимой женщины. Как руки Айны, ласкающие каждым своим прикосновением.

Он соскучился по ней до боли, до тоски. Вспоминал всё чаще, особенно после то-го, как чётко продумал себе план побега. Многое, правда, пошло не так, а самое главное в том, что они не смогут ни встретиться, ни увидеться. Айвар возвращался к себе домой, в свою семью. Он так решил с самого начала.

Кто он для неё? Варвар — не более того. Она — принцесса, красивая, как богиня, она привыкла к роскоши с рождения. Вас даже рядом представить сложно.

Может, она уже и забыла тебя? Столько всего произойти успело. Столько времени прошло.

И Лидас… Он вернётся, если всё сложится удачно. Он любит её и, возможно даже, что и простит. И всё будет, как и прежде, как и было до твоего появления в Каракасе.

А как же ребёнок? Он же твой! Твой сын! Твой, но с иданским именем…

Да, надо было Айгамата спросить. Ему многое открыто, он бы, наверно, смог ска-зать, кто отец этому мальчику. Твой ли он или всё-таки Лидаса, законного мужа?

Мысли вскачь бежали, мысли, наполненные той далёкой-предалёкой жизнью, они не хотели отпускать Айвара. Он и сам себе удивлялся, он про родной дом, про свою семью меньше думал. Вот так да! Прикипел сердцем к аэлийской жизни. Вспоминал всё в подробностях и понимал, что не может отказаться от этого раз и навсегда. Но и жить на положении невольника Кэйдара — это тоже его не устраивало. Нет! Если он и вернётся когда, то только лишь как царевич, как гость, как почётный гость и посол от племени марагов.

Ага, и сразу же Кэйдару в лапы! Он всю душу из тебя вытрясет. Всё-всё припом-нит. Каждого из своих погибших воинов. Он же тебя одного виноватым считает. Уверен, ты нарочно заманил их к аранам на истребление. И попробуй докажи, что это не так. Бесполезное дело!

Думал, а сам краем уха уловил шаги по сырой земле, осторожные, крадущиеся.

Кэйдар или Лидас? А может, оба? Легки на помине.

Глаза открыл и встретил ночных гостей изумлённым вздохом. Даже с места, со старой коряги, не поднялся, так и остался сидеть, прихватив края плаща у горла обеими руками…

Лидас понял, что мараг не один, ещё раньше, чем разглядел в сумерках фигуры двух молодых аранских ребят. Голоса услышал на чужом языке и смысл слов, знако-мых и не очень.

Они знали друг друга, это Лидас тоже сразу понял, и это удержало его. Интересно стало почему-то понаблюдать за ними со стороны, было а мараге в эту минуту что-то новое, что-то незнакомое Лидасу. Какая-то свобода и простота.

— Кто там? — шёпотом спросил бесшумно остановившийся за спиной Кэйдар. — С кем он там?

Лидас осторожно приклонил пушистую ветку молодой елочки, ответил тоже шё-потом:

— Какие-то араны… Двое. Молодые оба. Но, вроде, не охотники… Хот-я…

— Откуда они здесь? — Кэйдар нервничал, глядя поверх плеча Лидаса, попробовал подойти ближе. — Он проболтается сейчас!..

— Тише! — Лидас недовольно глазами повёл в сторону Кэйдара, тот тоже держал на одной руке охапку корявых сухих веток, тоже ходил по лесу не зря.

— Кто они такие и что им надо? Откуда здесь люди вообще? — А Кэйдар не унимал-ся, даже чуть голос повысил. Он не мог видеть, как один из аранов, стоявший спи-ной, обернулся на звук, вглядываясь в полумрак. И тут Лидас различил среди других реплик вопрос, который заставил всем телом вперёд податься, обратиться в слух, забыв обо всём другом:

— Ты один здесь?

Лидас хорошо видел лицо марага в эту секунду: что он скажет? Это отличная воз-можность избавиться от навязавшихся попутчиков. Ему даже просто намекнуть хватит. А сам он успеет сбежать, для него и болота не помеха.

— Я только эту ночь здесь один, — заговорил Айвар с искренним, располагающим к себе простодушием и жалобой, — господин мой Дайгас на свежину попал. — Он подбо-родком повёл в сторону гор, там, где обитались знакомые пастухи и царские стада овец. — Барашка там на углях жарят… Пива припасли по такому случаю… Да и какая работа сегодня, столько воды вылилось? Костёр, и тот вон… Еле- еле…

— А что ж тебя не позвали? — Гости честно посочувствовали марагу, свежая барани-на и пиво — звучит заманчиво для кого угодно.

— Там и своих хватает, — уклончиво отозвался Айвар, пожимая плечами.

— Ну, тогда, может, с нами? — один из аранов приподнял повыше верёвочную петлю, в которой покачивались тушки двух селезней, прихваченные за изумрудные шеи. — Отец не будет против, — добавил другой аран, поддерживая предложение брата.

— Не-е, спасибо, — Айвар рассмеялся, головой покачал туда-сюда. — У меня есть еда с собой. Вон, — Небрежно толкнул носком сапога ближайший мешок, как оказалось, с вещами Кэйдара, но никто этого не понял, кроме Лидаса.

— А один тут ночевать не боишься?

— Не-а, — Айвар снова рассмеялся. — Мне не впервой одному. А завтра утром и Дай-гас подъедет. Мы договорились, что я тут его ждать буду…

Они ещё перекинулись несколькими такими же короткими фразами, а потом араны ушли в ту же сторону, откуда появились.

Дождавшись, пока стихнут их шаги по ночному сырому лесу, Лидас вышел к ко-стру. Ветки, что нёс с собой, сложил без лишнего шума чуть в стороне от костра. Кэйдар не был так аккуратен, бросил валежник прямо там, где стоял, сразу же пере-шёл к главному:

— Кто они такие? Это же араны, да? Что им надо было? Они сказали, что тут дела-ют среди ночи, на болотах?

— У них отец кузнец, из поселковых… Они тут с ним вместе, уже почти неделю. Выжигают железо… — ответил Айвар с неохотой. Смотрел он мимо Кэйдара поскуч-невшим взглядом, снова серьёзный, угрюмый, деловой.

— Ты знаешь их, да? — это спросил уже Лидас.

— Кто их не знает, сыновей Саттнура? Близнецы, они всюду вместе, — усмехнулся Айвар. Не стал он рассказывать, как приходили они оба в царскую кузню на него посмотреть, познакомиться с новым кузнецом.

Айвар тогда серп правил какой-то поселянке, заточку наложил со встречным на-клоном, чтоб как можно дольше остроту держал. А так, оказывается, здесь никто ещё не делал. Вот и потянулись некоторые, кто из любопытных.

— Они не проболтаются? — Кэйдара раздражало спокойствие марага, он так и остался сидеть при их появлении, в плащ закутался, как важный господин, поглядывает кругом.

— Они не знают ничего. А с утра пораньше мы уйдём отсюда. А можно прямо сей-час, если хотите… — Айвар не договорил, закашлялся, стараясь унять кашель, лицом уткнулся в плащ на плече.

— Конечно, так только глухой не услышит, — возмутился Кэйдар. — Любой подходи…

— Мы останемся до утра здесь! — решил за всех Лидас, перебивая Кэйдара. — Надо по-есть хоть чего-нибудь, обсушиться, поспать хоть немного… — Он принялся выклады-вать на расстеленную тряпку все их съестные припасы, заметил как бы между про-чим:- А про баранину и пиво ты неплохо придумал, —

Вы читаете Рифейские горы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату