На пристани уже слышно - он приближается. Все гуще толпа встречающих. Пароход, идущий из Африки, уже виден достаточно четко. Я пришел сюда не затем, чтобы встретить кого-то. Только лишь посмотреть, как встречают другие. Быть кому-то надеждой. Я устал постоянно быть тем-то и тем-то. Вот прибывают и те, что опоздали к началу. И внезапно терпенье мое иссякает существовать, надеяться, быть. Внезапно я ухожу, и все это видят, мимо дежурного, мельком взглянувшего на меня. К городу возвращаюсь - точно к свободе. И все-таки чувствовать стоит - хотя б для того, чтоб перестать однажды.

Там, я не знаю где... Перевод Ю. Левитанского 

Колокол на вокзале, перед дорогой... Не торопите меня этим гулким звоном! Я хотел бы побыть еще здесь, на вокзале души моей, в тишине и покое, покуда ко мне не приблизился этот поезд железный, который меня увезет, чтоб уже не вернуться, и пока не почувствую я, что и впрямь уезжаю, и пока на подножку вагона не стану ногой, не отвыкшей дрожать всякий раз, когда я уезжаю. Мне хотелось бы в этот час, на перроне еще не ушедшего дня, покурить, еще будучи связанным с жизнью вчерашней. Эта жизнь бесполезная, которую лучше б и вовсе покинуть, говорите, тюрьме подобна? Ах, какое значенье это имеет! Ведь если я узник этой тюрьмы огромной - то о размерах собственной камеры стоит ли думать? Поезд уже отошел от соседней станции. Меня начинает поташнивать от сигареты... Прощайте, прощайте, прощайте, все, не пришедшие со мною проститься, о семейство мое, существующее лишь условно... Прощай, мой сегодняшний день, о перрон неушедшего дня, прощай, моя жизнь, прощай! Остаться, словно пакет, оставленный кем-то, по ту сторону полотна, под охраной толпящихся пассажиров. Быть обнаруженным сторожем, когда поезд отойдет от перрона: 'Что за рассеянный тип здесь оставил это?' Остаться, думая об отъезде. Остаться, понимая, что правильно сделал. Остаться, чтоб умереть не сразу... Я отправляюсь в грядущее, как на трудный экзамен. А вдруг этот поезд никогда не придет и господь меня пожалеет? Я на вокзале - ах, это пока не более чем метафора. Я человек весьма представительный с виду. Можно со стороны подумать, что я долго жил за границей. У меня манеры вполне воспитанного человека. Я сам поднимаю свой чемодан - брать носильщика не считаю приличным. И рука, поднимающая чемодан, она тоже дрожит при этом. Уехать! Никогда не вернусь обратно, никогда не вернусь, потому что не возвращаются те, кто уехал. Место, куда возвращаются - всегда другое. Вокзалы, куда возвращаются - всегда другие. Не те уже люди, и мир, и само понимание мира. Уехать, о, бог мой, уехать!.. Страшусь отъезда!

Марциальная ода. Перевод Б. Слуцкого 

Безводная река - в ней только бесчисленные люди и вещи, Но она до ужаса безводна! В ушах у меня барабаны грохочут, Понять не могу, реку ли я вижу, барабаны ли слышу, Как будто и слышать и видеть нельзя их вместе! Эла-о-о! Эла-о-о! Ручная машинка бедной вдовы, штыком умерщвленной...
Вы читаете Лирика
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату