Внять звучанью далекого зова Молкнет голос. Лишь море шумит.
Штиль. Перевод Г. Зельдовича
Что за край, о котором рассказы Бесконечно заводит прибой И которого перед собой Мореход не увидел ни разу? И не слышно скончанья рассказу, И рокочет бурун голубой Про страну, недоступную глазу. Только гулом прибоя единым Этот край о себе говорит, А для зренья навеки закрыт Ибо как в эту землю пройти нам? Ибо кто эту землю узрит На просторе, от века пустынном? Но в пространстве зияют проходы: Отыщи их - и выйдешь отсюда Ты в страну несказанного чуда, И расходятся сонные воды, Вырастают старинные грады, Где шагает под гулкие своды Седовласый и белобородый Наш король из волшебной баллады.
Элегия тени. Перевод Е. Витковского
Мельчает род, и опустела чаша Веселья прежнего. Уже давно Холодный ветер - ностальгия наша, И ностальгия - все, что нам дано. Грядущее минувшему на смену Ползет с трудом. А в лабиринтах сна Душа везде встречает только стену; Проснешься - снова пред тобой стена. Зачем душа в плену? Виной какою Отягчены мы? Чей зловещий сглаз Нам души полнит страхом и тоскою В последний сей, столь бесполезный час? Герои блещут в невозможной дали Былого,- но забвенную страну Не видно зренью веры и печали; Кругом туман, мы клонимся ко сну. Который грех былого столь жестоко Бесплодьем искупить пора пришла? Зачем столь беспощадна воля рока, Столь сердцу безнадежно тяжела? Как победить, сникая на излете Какой войною и каким оружьем? Для нашей скудной и заблудшей плоти Ужели казнь горчайшую заслужим? Прекрасная земля былых героев Под знойным солнцем средь лазурной шири, Что высоко сияло, удостоив Всех милостей тебя, возможных в мире!О, сколько красоты и славы прежней! Надежды опьяняющая рьяность Увы, чем выше взлет, тем неизбежней История: паденье в безымянность. О, сколько, сколько!.. Вопросишь невольно, Где все, что было? В глубине Гадеса, Во свете черном никому не больно, Ничьи стенанья не имеют веса,Кого, по воле темного владыки, Отпустят в жизнь из царства древней тьмы, Когда придем по следу Эвридики Иль станет так, но обернемся мы? Не порт, не море, не закон, не вера Велеречивый, горестный застой Царит один как мертвая химера Над- скорбной влагою, над немотой. Народ без рода, стебель без опоры, Предпочитающий не знать о том, Что смерть спешит к нему, как поезд скорый, И все в нутро свое вберет гуртом. Сомнений и неверия стезя, Ведущая во глубину сознанья, Где никакою силою нельзя Спастись от косной жажды нежеланья. Сиротству подражая и вдовству, Мы записать хотим рукой холодной Тот сон смешной, что видим наяву, Сон бесполезный, скучный и бесплодный. Что станет со страной, среди народов На Западе блиставшей, как маяк,